"رجال من" - Traduction Arabe en Portugais

    • homens de
        
    • homens do
        
    • homens da
        
    Eu vi homens de aço morrerem e cavaleiros da noite caírem, ainda assim, completei a minha missão. Open Subtitles شهدت موت رجال من الفولاذ وسقوط فرسان الظلام وحتى عندئذٍ، أتممت مهمتي مهما كان الوضع
    "Quando estava no hospital, homens de fato visitaram-na mais de uma vez." Open Subtitles عندما كنت فى المستشفى زارنى رجال من ذوى البزات أكثر من مرة
    Temos homens de Campos diferentes, são todos profissionais, Open Subtitles لدينـا رجال من كافة معسكرات الاعتقـال، كلهـم محترفون.
    Quando o autocarro chegou aos arredores da sua terra natal, foi mandado parar num posto de controlo, dirigido por homens do Grupo Islâmico Armado. TED عندما وصلت الحافلة إلى ضاحية مدينتها، توقفت عند نقطة تفتيش يرأسها رجال من المجموعة الإسلامية المسلحة.
    Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta. Open Subtitles حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى
    Os homens da ferrovia vêm fazer oferta pelas terras. Open Subtitles جاء رجال من مصلحة سكة الحديد لشراء الأرض.
    Em breve virão homens de Washington para um grande conselho. Irás? Open Subtitles رجال من واشنطن سوف يأتون للمجلس الكبير قريباً
    Porque são homens de 21 a 55 anos, é por isso. Open Subtitles بسبب أنهم رجال من 21 إلى 55, هذا هو سبب ذلك.
    homens de longe vão vir procurar para mim fazer um nome para si. Open Subtitles سيأتي رجال من كلّ حدب و صوب باحثين عنّي حتّى يصنعوا ألقاباً لأنفسهم
    Portanto juntei um grupo com homens de cada um dos concílios, mas o assassino escondia os miúdos tão depressa que os feitiços eram inúteis. Open Subtitles لذا جمعت زمرة رجال من كلّ معشر لكن القاتلة حجبت الأطفال سريعًا ولم تجدِ تعاويذ الرصد.
    3 homens de Nova York e da Flórida algumas semanas atrás. Open Subtitles ثلاثة رجال من نيويورك وفلوريدا منذ أسبوعين مضوا
    Tartã vermelho e azul. Isso significa homens de Low River. Open Subtitles يرتدون أوشحه حمراء وزرقاء مما يعني أنهم رجال من لو ريفر
    E tivemos um evento que vai ficar no meu coração para sempre onde um treinador de basquetebol estava a falar para uma sala cheia de rapazes atletas e homens de todos os tipos. TED و من ثم كان هنالك حدث سوف يظل في قلبي الى الابد حيث كان مدرب كرة السلة يتكلم في غرفة مليئة بالرياضين الذكور و رجال من جميع مناحي الحياة .
    As criadas lhe disseram que viram homens de fogo nos céus... coisas estranhas e assim por diante. Open Subtitles ...لقد أخبرها الخدم برؤية رجال من نار فى الجنة أحداث غريبة وهلما جرة
    preciso de homens -- - - homens de Pembury foram a Londres. Open Subtitles أحتاج إلى الرّجال رجال من بيمبري
    A maior parte sobre homens de Nantucket e eremitas chamados Dave, mas fá-lo com muita sensibilidade. Open Subtitles "غالبا حول رجال من "نانتوكيت" و ناسك اسمه "ديف لكنه يقوم بالكتابة بحساسية عالية "مرحبا "هوفستادر
    Vou directo ao assunto. Porque você e eu somos homens do mesmo calibre. Open Subtitles أتعلم شيئاً, سأكون مباشراً معك لأنّك أنت و أنا رجال من نفس العيار.
    Interroguei três homens do regimento do Shaw, dois oponentes políticos e um auxiliar que foi dispensado sem honra, e nenhum tinha a dizer algo negativo. Open Subtitles أنا قمت بمقابلة ثلاثة رجال من فوج شو اثنين من المعارضين سياسياً ومساعد الذي تم تسريحه من الخدمة
    Encontrei uma coisa online, um género de sala de chat, para raparigas que acham que namoram com homens do mundo espiritual. Open Subtitles و لقد وجدت هذا الشيء على الإنترنت. إنها نوع من غرف الدردشة للفتيات الذين يعتقدون أنهم واعدوا رجال من عالم الروح.
    A Aberdeen tem instalações do Exército, com homens do Exército e armas do Exército. Open Subtitles أبردين إنها منشأة للجيش مع رجال من الجيش, يحملون أسلحة للجيش
    Eu avisei-te. Que te afastasses de homens da minha laia. Open Subtitles لقد حذرتك بأن تبقى بعيدة عن رجال من نوعي
    Dias antes de a conhecermos, quando ela voltava da igreja, com a família, em plena luz do dia. homens da comunidade, levaram-na do meio da rua e violaram-na brutalmente. TED قبل عدّة أيام من لقائنا بها، عندما كانت عائدة من الكنيسة للمنزل مع عائلتها، في وضح النهار، قام رجال من مجتمعها بانتزاعها من الشارع، واغتصبوها بعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus