Ora bem, o Dr. Wertham era um tipo muito decente. | TED | الدكتور ويرثام كان فعلًا رجلًا محترمًا. |
Casou-se com um tipo que os pais escolheram para ela, apesar de ele lhe bater e a violar constantemente. | TED | تزوجت رجلًا اختاره لها والداها، على الرغم من أنه كان يضربها ويغتصبها باستمرار. |
Pedes-nos para te arranjar um tipo e apareces aqui com um? | Open Subtitles | تطلبين منا أن نجد لك رجلًا ثم تأتين إلى هنا مع رجل وجدته بنفسك؟ |
Está a vigiar um gajo até que alguém o substitua. | Open Subtitles | يحرس رجلًا حتّى يتولّى رجل آخر عنه نوبة الحراسة. |
Levam-nos a lugares sombrios... o tipo de lugar onde eu posso espancar um homem bom só pela diversão. | Open Subtitles | إنها تأخذنا إلى أماكنٍ مظلمة أماكن مظلمة التي تجعلني أضرب و أقاتل رجلًا جيدًا لمجرد المتعة |
Quero que tenha retratos meus, com ar de homem normal. | Open Subtitles | أودّها أن تحظى بصور لي أبدو فيها رجلًا عاديًّا. |
Tu casaste com um tipo criativo, sabias que isto era um risco. | Open Subtitles | لقد تزوجتي رجلًا مبدعًا، لقد كنتِ تعرفين أن هذه مخاطرة |
Está bem, um tipo como tu devia estar no ginásio. | Open Subtitles | "أجل، الأرجح أنّ رجلًا مثلكَ كان في القاعة الرياضيّة" |
Acabei de dar um soco a um tipo e soube-me lindamente. | Open Subtitles | لقد لكمت رجلًا للتو. وكان شعوري جيدًا حقًا. |
Recebi uma chamada, que um tipo de fato atacou quatro delegados no escritório deles no centro da cidade. | Open Subtitles | لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة. |
Ele pediu a um tipo que trabalhava nos carrosséis que assinasse uma carta, para o que parecia ser um truque rotineiro. | Open Subtitles | أحضر رجلًا يعمل بملاه الحديقة وجعله يوقّع على بطاقة لما كان يبدو أنها خدعة بسيطة تقليدية |
E que sou capaz de ser um tipo bastante fixe e divertido. Um pai. | Open Subtitles | وأنني أستطيع أيضًا أن أكون رجلًا مرحًا ورائعًا، أقصد أبًا رائعًا |
Não creio que isso faça muita diferença para um tipo como o Senhor, pois não? | Open Subtitles | هذا لا يشكل فرقًا مع رجلًا مثلك، أليس كذلك؟ |
Sê um tipo porreiro, e talvez... um dia, pode aparecer a oportunidade. | Open Subtitles | كُن رجلًا لطيفًا، ولعل الفرصة تلوح لك ذات يومٍ. |
Não pensei que fosses foder um gajo depois da minha promessa. | Open Subtitles | لم أتوقع أنك ستضاجعين رجلًا أثناء تعهد التزامي. |
Não vou ficar impávido e sereno enquanto tu reacordas um gajo que pode ou não pode ter total controlo sobre ti. | Open Subtitles | لن أقف مكتوف اليدين بينما تُحيين رجلًا ربّما أو ربّما لا يملك سيطرة كاملة عليك. |
Não sei se vou encontrar um homem adequado aqui. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت سأجدَ رجلًا مناسبًا هنِا |
Por mais que odeie admitir, vai fazer-me um homem muito feliz. | Open Subtitles | برغم كرهي الاعتراف بذلك، فإن هذا سيجعلني رجلًا سعيدًا جدًّا. |
Julgas que sou do tipo de homem que não vingaria a morte do melhor amigo? | Open Subtitles | أتتوسّميني رجلًا يتخلّى عن الثأر لمقتل أعزّ صديق له؟ |
O que se há-de dar a um homem que tem tudo? | Open Subtitles | -عيد مولد سعيد" " -ماذا تعدي رجلًا يملك كل شيء؟ |
22 anos depois, cruzou-se com o homem que pensou encaixar na versão inventada... do homem neste desenho. | Open Subtitles | وبعد 22 عامًا رأيتي رجلًا يمكن أن يكون النسخة الأكبر سنًا |
Cinquenta homens podem vencer uma batalha em campo aberto. | Open Subtitles | بوسع 50 رجلًا الإنتصار في معركة في العراء |