"رجل مثلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Um tipo como tu
        
    • um homem como tu
        
    • um homem como você
        
    • homem como o senhor
        
    • gajo como tu
        
    • cara como você
        
    • pessoa como tu
        
    • um homem assim
        
    • tipo como você
        
    Então, quando aparece Um tipo como tu, que não pensa demasiado nessas coisas, começamos a perguntar-nos... pensado se não estaremos a perder algo. Open Subtitles ثم يأتى رجل مثلك لا يعتقد كثيراً فيما يعتقدونه هذا يدفعك إلى التساؤل
    Nunca tiveram Um tipo como tu aqui nesta espelunca. Open Subtitles انهم لم يكن عندهم رجل مثلك في هذا المكان
    Espanta-me vel um homem como tu incomodado pol lebeldes. Open Subtitles أفاجأ لرؤية رجل مثلك يشعر بالتوتر أمام ثوار يصرخون
    um homem como tu, com mulher, uma filha teria em conta esses factores, com o maior cuidado. Open Subtitles والان , رجل مثلك زوجة و ابنة صغيرة كنت لأضع كل هذة العوامل بشدة فى الاعتبار
    Não entendo como um homem como você aceitou o trabalho. Open Subtitles لا أفهم لماذا رجل مثلك يقبل هذا العمل ..
    Em tempos estive destinado a tornar-me um homem como você. Open Subtitles كان مصيري في أحد الأيام أن أكون رجل مثلك
    Veremos se têm a coragem de condenar um homem como o senhor. Open Subtitles سنرى ما إذا كانت لديهم الشجاعة للنطق بالحُكم على رجل مثلك
    Que faz Um tipo como tu com isso? Pensava que bebias gasosa ao pequeno-almoço. Open Subtitles رجل مثلك يشرب مثل هذه الأشياء أعتقد أنك تشرب مياه غازية على الفطور.
    Deus, acho que Um tipo como tu ficaria lindo dentro de um destes. Open Subtitles أعتقد أن رجل مثلك سيبدو رائعاً داخل أحداها أتظنين؟
    - É Um tipo como tu, com o mesmo corte de cabelo, o mesmo fato, os mesmos sapatos. Anda por aí e pensa sempre: Open Subtitles رجل مثلك نفس الشعر نفس البدلة نفس الاحذية يتجول مهما ترى غريباً
    Qualquer rapariga da cidade teria sorte... de falar com Um tipo como tu. Open Subtitles أي إمرأة في هذه المدينة ستكون محظوظة أن تتكلم مع رجل مثلك
    Sinto que voltei à tua vida e que nada mudou e sei que não podemos mudar um homem e muito menos mudar um homem como tu, mas mesmo assim, quero que algo mude um pouco. Open Subtitles اشعر بأني عدت لحياتك ولم يتغير شيئاً انا اعلم انك لا تستطيع تغيير رجل وبالتأكيد لا تستطيع تغيير رجل مثلك ولكن
    Não me digas que um homem como tu ainda não é casado. Open Subtitles لا تقنعني بأن رجل مثلك ليس متزوجاً بالفعل
    Mas um homem como tu não compreende uma coisa dessas na teoria. Open Subtitles لكن رجل مثلك لا يفهم شيئاً كهذا في صورة نظرية
    Quem me dera encontrar um homem como tu. Não queria saber de sexo nem de dinheiro. Open Subtitles أتمنى أن اجد رجل مثلك لن أهتم ببمارسة الجنس , ولا حتى النقود
    Bem, vejamos o que leva um homem como você a matar. Open Subtitles حسناً, دعنا نرى ماذا سيقتل رجل مثلك من أجله
    Nós precisamos de um homem como você na companhia. Open Subtitles يجدر بنا ان نستخدم رجل مثلك في منظمتِنا
    O que eu não faria por um homem como você, Sr. Brown, nas minhas horas de necessidade. Open Subtitles ما علي أن أفعل للحصول على رجل مثلك سيد براون، في ساعة العسرة.
    Sempre sonhei em fazer negócios com um homem como o senhor. Open Subtitles لقد حلمت بممارسة أنشطة الأعمال مع رجل مثلك أيّ شركة تـابع لهـا يا صـاح؟
    Mas eu vou dizer-te, nós temos uma óptima família, e é bom ter um gajo como tu por perto. Open Subtitles لكن ساقول هذا نحن سرفع رأس العائله وشئ لطيف ان العائله بها رجل مثلك
    Tive um cara como você no campo uma vez. Ele explodiu em pedaços. Open Subtitles كان لدى رجل مثلك فى الميدان ذات مرة فجر نفسه الى قطع
    Já tive uma vez uma pessoa como tu e chegou. Pronto. Open Subtitles لقد كانت لدي تجربة مع رجل مثلك في السابق و لا أريد المزيد الآن
    Depende de si, mas não me vou queixar por escolher um homem assim. Open Subtitles هذا سيعتمد على مهارتك ولكن لو فزت فلن أشكو من اختيار رجل مثلك
    Julga que me meto com um tipo como você? Open Subtitles أتظن أنني سأعبث مع رجل مثلك ؟ هل كنت تشعل النار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus