"رحلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • partiram
        
    • saíram
        
    • foram-se
        
    • foram embora
        
    • desapareceram
        
    Está tudo a correr conforme o previsto. Eles partiram de manhã para ir buscar a lâmpada do génio. Open Subtitles يسير كلّ شيء كما توقّعتِ رحلا صباحَ اليوم لإحضار قارورة المارد
    Tinham medo de mim. Foi por isso que partiram. Porque me achavam um monstro. Open Subtitles كانا خائفَين منّي، لهذا رحلا لأنّهما اعتبراني وحشاً
    As crianças saíram agora mesmo e já sinto a sua falta. Open Subtitles الطفلين رحلا منذ بضعة ساعات وأنا أفتقدهم بالفعل -أعلم
    Eles saíram hoje à noite. Open Subtitles . . انهما رحلا الليلة
    Senhor, a minha equipa disse que é seguro. foram-se embora. Open Subtitles سيدي , فريقي يأكد آمن المكان و لقد رحلا
    Agora, deves-me o pagamento dos dois que foram embora. Open Subtitles و الآن أنت مديِنٌ لي بالاثنين الذان رحلا
    A mãe e o pai desapareceram. Open Subtitles والدانا قد رحلا
    Então parece-me que estou a chorar por mim mesma, porque partiram. Open Subtitles إننى أبكى على نفسى لأنهما قد رحلا
    Ou estavam, quando partiram. Open Subtitles على الأقل كانا كذلك حينما رحلا..
    Acho que partiram para ficarmos mais seguros. Open Subtitles أعتقد أنهما رحلا ليبقوننا بأمان
    Não sei por que partiram, nem para onde iam. Bons reflexos. Open Subtitles لا أعرف لماذا رحلا أو أين ذهبا...
    - Os outros dois partiram ontem à noite. Open Subtitles -الاثنان رحلا بالأمس
    Eles saíram. Eles saíram. Acabaram de sair. Open Subtitles ‫لقد رحلا، رحلا ‫رحلا للتو
    E, depois, saíram. Open Subtitles و من ثمّ رحلا
    Eles saíram com ele. Open Subtitles لقد رحلا معه!
    Ele abriu a porta, imobilizou-me com um Taser, brincaram com uma arma, depois foram-se. Open Subtitles هو فتح الباب وصعقني بالكهرباء - هدداني بمسدس ثم رحلا - هل علم أحد بأنك الفاعل؟
    O Esteban e o Cuervo foram-se embora. Temos de encontrá-los. Open Subtitles إيستيبان) و (كويرفو) رحلا) يجب أن نعثر عليهما
    E agora foram-se embora por minha causa. Open Subtitles والآن رحلا بسببي
    Agradeceram-me, desejaram-me sorte e foram embora. Open Subtitles لكنهما شكراني و تمنيا لي السلامة، ثم رحلا
    Parece que os suecos se foram embora. Talvez devêssemos ficar mais uma noite. Open Subtitles أتعلمين، يبدو أن ذلك الزوجين السويدين قد رحلا ربما علينا قضاء ليلة أخرى
    Ele é o amante dela e foram embora juntos. Open Subtitles إنه عشيقها, و كلاهما رحلا معاً
    desapareceram. Open Subtitles لقد رحلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus