partiram as janelas todas com as armas, antes de se irem embora, e foram-se na noite tão depressa como vieram. | Open Subtitles | لقد كسروا كل النوافذ ببنادقهم قبل رحيلهم لقد رحلوا فجأة تحت ضوء القمر كما جاءوا فجأة |
Porque já passaram 10 anos, e nem uma única pessoa das que partiram regressou. | Open Subtitles | لأن عشر سنوات قد مرت و لم يعد شخص واحد ممن رحلوا |
Pensei que me iriam matar, mas não o fizeram. Foram-se embora. | Open Subtitles | اعتقدت انهم سوف يقتلوننى ولكنهم لم يفعلوا و رحلوا فجأة |
Os agentes do DEA que estiveram aqui, foram-se embora há horas. | Open Subtitles | ضباط إدارة مكافحة المخدرات الذين كانوا هنا رحلوا منذ ساعات |
Não é muito perigoso. Os criminosos há muito que desapareceram... | Open Subtitles | فهي ليست خطيرة، والمجرمون قد رحلوا منذ وقت طويل |
Deixei alguns documentos do Conselho de Segurança à vista, mas saíram todos. | Open Subtitles | تركت بعض الأوراق الخاصة بمجلس الأمن بالخارج، لكن جميع الموظفين رحلوا |
Ficará tudo muito sossegado para si sem Eles estarem cá. | Open Subtitles | ستكون الأمور هادئة للغاية عندك بعد أن رحلوا جميعاً |
Acho que os fiz sentir muito mal, porque Eles pegaram nas coisas e partiram sem o dinheiro! | Open Subtitles | و أظن أننى جعلتهم يشعرون بذنبهم لأنهم رحلوا و تركوا النقود |
partiram para conquistar outros mundos. | Open Subtitles | لقد رحلوا إستعدادا للهجوم على الكواكب المختلفة |
partiram os dois em busca do mapa secreto. | Open Subtitles | الاثنين رحلوا فى البحث عن الخريطة المقدسة |
Quando chegamos aqui, os guardas e os presos já tinham ido embora. | Open Subtitles | لكن عندما وصلنا إلى هنا الحراس و القاطنون, كانوا قد رحلوا. |
Estava um bilhete na mesa a dizer que tinham ido embora. | Open Subtitles | كـانت هـناك ملاحـظة على طـاولة القهوة محــتواها : بـأنهم رحلوا |
Eu adormeci no quarto de banho e, daí, vim para cá e toda a gente tinha ido embora, a porta estava trancada, e, então, dormi aqui. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد غططت بالنوم داخل الحمّام ثمّ خرجت إلى هنا . فإذا بالجميع قد رحلوا ، وكان الباب مغلقاً . فغططت بالنوم هنا |
Eles desapareceram, e eu não fiz nada para o impedir. | Open Subtitles | لقد رحلوا الآن جميعهم ولم أفعل شئ لإيقاف هذا |
desapareceram. Não está ninguém. Vamos embora. | Open Subtitles | لقد رحلوا ، لا يوجد أحد هنا فلنذهب من هذا المكان |
Especialmente agora que o sítio da cocaína na esquina fechou, os amigos chegados dela desapareceram todos. | Open Subtitles | الآن خصوصا فإن مخبأ اللصوص المحطم قد أغلق في الزاوية وكل أصدقائها الجيدون قد رحلوا |
Tenho tanta confiança na SG-1 como o senhor, Dr. Jackson, mas saíram daqui há mais de uma hora. | Open Subtitles | لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة |
Os meus amigos, como dizia Pushkin, "já não existem, ou estão longe". | Open Subtitles | اصدقائي البعض منهم مات و الآخرين رحلوا بعيدًا |
E quando eu finalmente cheguei em casa, ambas haviam partido. | Open Subtitles | وعندما عدت أخيرا إلى المنزل، كانوا قد رحلوا الإثنان |
Seja como for, nunca os vamos apanhar. De certeza que já fugiram há muito tempo. | Open Subtitles | لن نقبض على هؤلاء الرجال على أية حال أنا واثق أنهم رحلوا منذ مدة طويلة |
Os meus pais morreram, então o dinheiro é meu. | Open Subtitles | هناك شيء واحد يجب أن تعرفه شركائى، لقد رحلوا جميعاً كل هذا هو مالي |
Mas na centésima manhã depois da tua visita, todos os prisioneiros tinham desaparecido. Todos tinham pedido para sair na noite anterior. | TED | ولكن بعد مئة يوم من زيارتك، جميع السجناء كانو قد رحلوا |