O imperador năo para de construir, transformando tijolos em mármore. | Open Subtitles | الإمبراطور يبنى ويبنى يحول الطوب إلى رخام |
A qualquer altura, podemos ter que nos sentar num terreno húmido ou frio mármore. | Open Subtitles | في وقتٍ ما,ربما يضطر المرء للجلوس على أرض رطبة أو رخام بارد |
Um mármore refinadíssimo, tectos altos, e um autoclismo que mais parece um motor a jacto. | Open Subtitles | رخام رائع، أسقف مرتفعة، سيفون مثل محرك الطائرة. |
Encontrámos mármore na casa dela e identificámos o tipo de rocha. | Open Subtitles | وجدنا جسيمات رخام في منزلها وتعرفنا على الحصى |
Já vimos neste gráfico hoje, que vivemos num berlinde sólido que tem apenas um pouco de humidade. | TED | لقد رأينا مثل هذه الصور التوضيحية من قبل نحن نعيش على ارضية رخام صلبة وفيها القليل من الماء |
Lavatórios de luxo, mármore adornos em ouro isso tudo. | Open Subtitles | أحواض ماء فاخرة ، رخام أدوات ذهبية و من ذاك القبيل |
Ela foi esculpida de um bloco de mármore belga cinzento de 2 toneladas que foi entregue ontem às 17 horas. | Open Subtitles | تم نحتها من كتلة بوزن 2 طن من رخام رمادي بلجيكي تم تسليمه لي بالامس بالخامسة مساء |
Estou na tua cabeça, tenho lá um apartamento com 3 quartos. A cozinha em mármore, um forno para a pizza, | Open Subtitles | أنا في رأسك، و لديّ شقّةٌ بـ 3 غرف نومٍ فيه و جزيرة رخام و فرن بيتزا و ثلّاجة نبيذ. |
Ar e aquecimento central, soalhos em mármore italiano, balcões em granito. | Open Subtitles | تكييف مركزي وتدفئة, أرضيات رخام أيطالي و , قواطع من الغرانيت. |
Havia pó de mármore. É para lá que ele a está a levar. | Open Subtitles | لقد كان هناك غبار رخام هذا هو المكان الذي سيأخذها إليه |
Estavas a segurar um pedaço de mármore de 70 quilos acima da cabeça. | Open Subtitles | لقد كنت تحملين قطعة رخام تزن باوند فوق رأسك 150 |
Chama-se "mármore de Pau Feito" e digamos que só é feita de mármore. | Open Subtitles | يسمى رخام مع الخشب ولنقل انه صنع كليا من الرخام |
Vou importar mármore italiano, vinhos franceses... | Open Subtitles | بالطبع سوف أستورد رخام إيطالي ونبيذ فرنسي |
Uma lápide da melhor mármore de Carrarra, e um terreno em tamanho e local próprio do seu estatuto. | Open Subtitles | ...والحضور على الأقل، إثنان مشيّعان وشاهد القبر من أفخر رخام الكاريرا وقطعت أرض بالمقاس والموقع |
- Até mesmo no mármore. Não é desconfortável? | Open Subtitles | رخام ايضاً- هذا غير مريح قليلاً, اليس كذلك؟ |
Banheira de mármore, plasma, lata de oito dólares de amendoins, boa. | Open Subtitles | مذهل! حمّام رخام شاشة تلفاز مسطّحة علبة فستق قيمتها 8 دولارات رائع |
o mármore parte-se mas quando for montado temos que finalizar lixá-lo e depois polir. | Open Subtitles | وفي الحقيقة إن كان بوسعي التذكر بشكل صحيح يتشقق حسب المبادئ الجيولوجية الخاصة جدًا.. ولكن بمجرد أن أعيد تجميعه، فيجب أن ننهيه بلصق ومعدات رملية وصاقل رخام |
Pisos trabalhados bancada de mármore, uma grande vista para o mar é a casa de solteiro perfeita para alguém como vocês. | Open Subtitles | طوابق معاد ترميمها ,رخام"كاونترتوز"ـ منظر جيد للمحيط -- |
Uma vez eu mordi com força num cinzeiro de mármore, pensando que era uma bolacha belga salgada. | Open Subtitles | مرةً عضضت رخام طفاية السجائر ظنناً بأنها بسكويت "وافل" |
É como se mergulhássemos um berlinde dentro de água. | TED | واليابسة التي نقطن عليها تشبه قطعة رخام موضوعة في الماء |
Conseguia fazer uma coisa tremer, ou um berlinde cair da mesa. | Open Subtitles | كقدرتي على هز الأشياء أو أجعل رخام يسقط من على الطاولة |