Como achas que vão reagir a um intruso? O bebé não consegue agarrar lá em baixo. | Open Subtitles | وكيف برأيك ستكون ردة فعلهم تجاه متطفل؟ لا يستطيع الطفل أن يشدني إلى هناك |
Se for apanhado, nunca se sabe como é que eles vão reagir. | Open Subtitles | إن كشفوني، فلا تعلمون كيف ستكون ردة فعلهم |
É uma coisa fascinante que as pessoas que adoraram a mensagem dele durante a campanha como acham que vão reagir a isto? | TED | لذلك الأمر مبهر أن الناس التي أحبت رسالتة حملته الإنتخابية، ولست متأكدة -- ماذا تعتقد سوف يكون ردة فعلهم إزاء ذلك؟ |
Observávamos a reação física deles a essas emoções. | TED | ونظرنا في ردة فعلهم الجسدية تجاه هذه العواطف. |
Seja o que for, tem qualquer coisa que quando as pessoas a veem pela primeira vez a sua única reação possível é rir. | TED | أيًا كان، هناك شيء بخصوصه يجعل الناس عندما يواجونه في البداية، ردة فعلهم الوحيدة الممكنة هي أن يضحكوا |
Eu sabia que eles iriam reagir da mesma maneira. | Open Subtitles | علمت بأنهم ستكون ردة فعلهم مثلك |
Entrar e sair, antes que eles possam reagir. | Open Subtitles | ندخل ونخرج قبل ردة فعلهم |
Não sei como vão reagir. | Open Subtitles | لا أعرف كيف ستكون ردة فعلهم. |
A velocidade de reação delas seria lenta demais. | TED | ببساطة ستكون سرعة ردة فعلهم منخفضة جدًا. |
É verdade que não passam de cientistas, mas se a reação deles for a reação do público, temos uma mina de ouro nas mãos. | Open Subtitles | نعلم بأنّهم مجموعة من الباحثين .. ولكنّ إذا كانت ردة فعلهم كعامة النّاس فنحن نملك منجم ذهب بين أيدينا .. |
— perguntaram. A reação deles fez-me perder o apetite. | TED | ردة فعلهم أفقدتني شهيتي. |
(Aplausos) Quanto a vocês, não sei, mas eu mostrei-o ao meu sobrinho e à minha irmã, e a reação é simplesmente fenomenal. | TED | (تصفيق) ولا أعلم ما الذي تظنونه، لكنّي عرضت ذلك على أختي وابنها، وكانت ردة فعلهم استثنائية. |
A reação será apaixonante... | Open Subtitles | و ردة فعلهم ستكون حماسية |