"رد الجميل" - Traduction Arabe en Portugais

    • gratidão
        
    • retribuir o favor
        
    Eu dei-te trabalho, quando ninguém quis te contratar, e é assim que mostras a tua gratidão? Open Subtitles لقد أعطيتك عمل عندما رفض الجميع أن يقوموا بذلك وهذا هو رد الجميل ؟
    Não sabia que a gratidão para com antigos informadores tinha prazo. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه هنالك قانون يقيّد رد الجميل للمخبرين السابقين
    "O Homem está mais preparado para vingar do que beneficiar, porque a gratidão é um fardo e a vingança um prazer." Open Subtitles "الرجال هم أكثر استعداداً للإنتقام لإصابة من رد الجميل" "لأن الإمتنان عبء والإنتقام لذة"
    Para a loirinha que matou o meu irmão, estou prestes a retribuir o favor. Open Subtitles إلى الشقراء قاتلة أخي، أنا على وشك رد الجميل لكِ.
    Bem, tornaste o meu último aniversário tão memorável, que queria retribuir o favor. Open Subtitles جعلتَ اخر عيد ميلاد لي لا يُنسى وأريد رد الجميل
    Verei se consigo retribuir o favor. Open Subtitles سأرى إن كانَ بإمكاني، رد الجميل
    Como prova de gratidão por salvares a sua vida, o Francisco perdoou-vos. Open Subtitles -أنتِ بأمان الأن. كنوع من رد الجميل على إبقائه حياً
    Há um ditado sobre levar a gratidão aos extremos. Open Subtitles إنه شئ من رد الجميل
    um pouco de gratidão. Open Subtitles البعض من رد الجميل.
    É uma pena que não tenhas sabido retribuir o favor. Open Subtitles لمؤسف أنك عجزت عن رد الجميل
    Pensei que talvez gostasses de retribuir o favor. Open Subtitles فقلت ربما تود رد الجميل
    Sou capaz de te retribuir o favor. Open Subtitles ربما يكون بمقدورى رد الجميل.
    Agora quero retribuir o favor. Open Subtitles الآن أريد رد الجميل
    - Talvez possas retribuir o favor. Open Subtitles ربما تستطيع رد الجميل
    Só queria retribuir o favor. Open Subtitles انا فقط أريد رد الجميل.
    - Queremos retribuir o favor. Open Subtitles نحن هنا لأجل رد الجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus