"رسائلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mensagens
        
    • cartas
        
    Dizias que tinham mensagens para mim. Open Subtitles لطالما قلتِ بأنهم يحملون_BAR_ رسائلاً لي
    Deixei mensagens nas igrejas de cientistas cristãos. Open Subtitles وتركت رسائلاً لدى كنيسة العلم المسيحي
    Lamento que tenhamos de te dar as notícias assim, neste corpo, mas a Dollhouse provavelmente descobriu que colocámos mensagens nas impressões. Open Subtitles أنا آسف أننا اضطررنا لتوصيل هذه الأخبار لك بهذه الطريقة, في هذا الجسد لكن "بيت الدمى" على الأرجح اكتشف أننا نضع رسائلاً في دمغاتهم
    E para que saibas ao fim de 3 anos, ele ainda lhe escreve cartas de amor perfumadas. Open Subtitles انظر لهذا. إنها تتلقّى رسائلاً معطّرة بعد ثلاث سنوات.
    Vi o John Emboscada na sala dos cofres, ele puxou uma caixa e estava a tirar cartas e fotos. Open Subtitles لقد رأيتُ (تريبر جون) بغرفة صناديق الودائع. لقد سحب صندوقاً وأخرج منه رسائلاً وصوراً..
    Torsten, acorda. Vai lá para fora enviar umas mensagens ou jogar. Open Subtitles افق العب او ارسل رسائلاً نصية
    Porque é que estou a receber mensagens da minha irmã a dizer que tu e a S. estão a tramar alguma? Open Subtitles {\an3\pos(260,240)}لمَ ترسل لي أختي رسائلاً تقول فيها إنك تخططين لشيء مع (آس)؟
    - Também já recebi mensagens de "A". Open Subtitles لقد تلقيت رسائلاً من (اي) من قبل ماذا؟
    A habilitação formal começa dentro de uma semana, mas, em sigilo, a juíza Trent informou-nos que recebeu cartas perturbadoras. Open Subtitles يبدأالفحصالرسميالأسبوعالمقبل، لكنعلىخلفيةًأوليّةفقط. لقد أعلمتنا القاضية (ترنت) أنّها تتلقى رسائلاً مقلقة
    Ele escreveu-me cartas quando eu estava hospitalizado. Open Subtitles أرسل لي رسائلاً بينما كنت في المشفى...
    O Naresh escreveu cartas ao pai. Open Subtitles لقد كتب (ناريش) رسائلاً إلى أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus