"رسمى" - Traduction Arabe en Portugais

    • oficial
        
    • formal
        
    • oficialmente
        
    • oficiais
        
    • formalidade
        
    Ainda não é oficial, mas eu queria que soubesses por mim. Open Subtitles حسنًا، هذا ليس رسمى بعد ولكنى أريدك سماع هذا منى
    E agora vou soprar neste apito para torná-lo oficial. Open Subtitles و الاّن سأستخدم الصفارة و أجعل الأمر رسمى
    Já designei o oficial responsável... e os homens mais experientes que temos. Open Subtitles بالطبع انا موظف رسمى ليست لدىّ الخبرة ولا التدريب الذى لديكم ايها الرجال
    Quero fazer uma entrevista formal contigo e com a Gordon. Open Subtitles أريد لقاء رسمى معك و جوردن أريد مساعدتك معها
    Bem, talvez não oficialmente, mas existem como jogadores, não é? Open Subtitles حسنا ربما الامر غير رسمى ,لكنهم على ارض الواقع لاعبين اليس كذلك؟
    Como é uma situação delicada, prefiro escolher um asiático, que leve a cabo a missão a título não oficial. Open Subtitles وفى ظل هذا الظرف الحساس أشعر أن تعيين أسيوى لتنفيذ المهمة بشكل غير رسمى
    - Este país não tem nenhum Acto de segredos oficial. - Eu sei disso. Open Subtitles هذة البلد ليس لديها قانون اسرار رسمى انا أعرف ذلك
    "Desculpe-me pela outra noite, por isso considere esse pedido oficial." Open Subtitles انا اعرف انكٍ موجوده. انا آسف بشأن الليله الاخيره. أعتبرى هذا أعتذار رسمى.
    A minha reforma será oficial no dia em que você prestar juramento. Open Subtitles تقاعدي سيصبح رسمى فى اليوم الذى تؤدى به اليمين
    Bom, é oficial. Meu pênis é só para o show. Open Subtitles حسناً ,لقد أصبح رسمى الآن سيصبح قضيبى للعرض
    Olha, vê. Ele assinou. É oficial. Open Subtitles انظر, لقد وقّع على الورق الأمر رسمى الآن
    Quero que venhas viver comigo, como uma casa de abrigo oficial, se quiseres. Open Subtitles اريدك ان تنتقلى للعيش معى فى عقد تبنى رسمى اذا اردتى
    É oficial, agora somos da idade dos nossos pais quando estávamos na escola. Open Subtitles أنه رسمى نحن الآن بعمر آبائنا عندما كنا في المدرسة الثانوية
    Se isso tivesse sido um assassinato oficial, teriam enviado mais de um. Open Subtitles لو كان هذا أغتيال رسمى لكانوا أرسلوا اكثر من واحد
    Mas, antes de começarmos, gostaria de lembrar a todos os jovens que estamos a realizar uma sessão oficial. Open Subtitles أريد ان أذكرك ايها الاطفال نحن نقوم بإجتماع رسمى
    "Na ausência de qualquer autoridade para aplicação formal da lei, uma unidade pode agir como for necessário para impedir um autor na prática de um crime." Open Subtitles , فى غياب قانون إلزام رسمى ذو سلطة قد تقود وحدة العمل إلى إعاقة التوصل إلى المجرم . فى التحقيق فى جريمة ما
    O Sr. Fogg é sempre assim tão próprio, atencioso e formal? Open Subtitles هل السيد "فوج" منضبط و متعجرف و رسمى هكذا دائماً؟
    Uma coisa que não aconteceu oficialmente foi uma bomba que oficialmente não explodiu às 14:30h... não oficialmente destruindo o Café do Jimmy Wah. Open Subtitles شئ واحد لم يحدث بشكل رسمى كان قنبلة لم تنفجر فى الساعة الثانية والنصف ظهرا بشكل غير رسمى دمرت مقهى جيمى واه
    - ...não identificados até o momento, estão não oficialmente mortos. - Está trancada! Open Subtitles و كذلك رجلين لم يكشف عن هويتهم بعد بشكل غير رسمى قد ماتوا
    Com Cuba apenas a 80 milhas, a concentração massiva de forças americanas provocou protestos oficiais em Havana e Moscovo. Open Subtitles مع كوبا التى على بعد 80 ميل من هنا مع الحشد الرهيب للقوات الأمريكية قد شكلوا احتجاجا رسمى لهافانا وموسكو
    Por formalidade, meu nome é Anthony Anderson, pastor protestante... da paróquia. Open Subtitles كأجراء رسمى. أسمى هو انتونى اندرسون . قسيس تابع للكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus