Ela quase o quis. Todas as Caçadoras tem um desejo de morrer. | Open Subtitles | لقد رغبت في ذلك وحسب كل مبيدة لديها رغبة في الموت |
Estamos todos unidos no nosso desejo de o consolar. | Open Subtitles | نحن جميعا مجتمعون رغبة في جعلك تحظى بالطمأنينة. |
Além disso, não tenho nenhum interesse em fazer parte disto. | Open Subtitles | بدون ذلك، ليست لدي اية رغبة في الإنتماء هنا |
"e estou fechada para balanço e sem qualquer interesse em sexo" | Open Subtitles | "وليس لدي رغبة في التسوق ونفسياً لست مهتمة بالجنس " |
Estou surpreendida por ele ter desejo em casar. | Open Subtitles | أنا مندهش من أن لديه أدنى رغبة في الزواج |
Pela primeira vez na minha vida, não tive vontade de ler. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي لم تكن لي رغبة في القرأءة |
quando por fim os arrancamos ela já não nos apetece. | Open Subtitles | مع الوقت عندما تنتزعها لن يكون لك رغبة في التفاحة بعد الأن |
Fazes com que ela pareça uma irmã leal, mas, ela traiu-me ao cobiçar o Marcel. | Open Subtitles | إذن تظهرها في حلّة الأخت الوفيّة لكنّها خانتني رغبة في (مارسِل) |
Penso que a coisa mais importante no "design para a educação" é partilhar a responsabilidade das soluções com os professores, para que eles tenham o incentive e o desejo de as usar. | TED | فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها. |
Na base da decisão de sermos distribuídos, há o desejo de dar às pessoas autonomia para o seu trabalho. | TED | استنادًا لقرار تبني نظام العمالة الموزعة، توجد رغبة في منح الناس الاستقلالية في كيفية أداء عملهم. |
Tal como para o Rya'c, era o desejo de vingança que te dava força. | Open Subtitles | مثل راياك كانت رغبة في الثأر التي أعطتك قوة كبيرة |
Eu realmente não tenho o desejo de ir para a faculdade de medicina. | Open Subtitles | أنا حقاً ليس لدي رغبة في الدخول إلى جامعة الطب |
Pois. Hoje em dia, sempre que falo consigo, parece ter um súbito desejo de fumar. | Open Subtitles | كلما أتحدث لك هذهِ الأيام تأتيك رغبة في التدخين |
Muitos de nós, como Oberoth, não têm o desejo de experimentar isto. | Open Subtitles | الكثير بيننا مثل أوبريث ليس لدية رغبة في مواجه ذلك |
Diria que não tenho qualquer interesse em tornar-me teu amigo. | Open Subtitles | سأقول : ليس لدي رغبة في أن أصبح صديقك |
Se eles não aceitam o que temos, não tenho qualquer interesse em tocar com eles, percebes? | Open Subtitles | إذا عجزا عن تقبل العلاقة التي بيننا، فلن تكون لي أية رغبة في العزف لرفقة أشخاص كهؤلاء، أتفهمين؟ |
Mas não tenho qualquer interesse em ajudar o tipo à minha frente. | Open Subtitles | لكن ليس لدي رغبة في مساعدة الشخص الواقف امامي الان |
Vereis que ele não possui qualquer interesse em desafiar o Papa. | Open Subtitles | ستجد انه لا يوجد لديه رغبة في تحدي البابا |
Acredito que Deus colocou desejo em seu coração como um atalho para o amor. | Open Subtitles | وأعتقد أن الرب وضع رغبة في قلبك كمنارة للحب |
Essas pessoas não têm nenhum desejo em nos ajudar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليس لديهم رغبة في مساعدتنا |
Aquilo é que é vontade de viver. | Open Subtitles | يا لها من رغبة في البقاء على قيد الحياة. |
Já para não mencionar que já não sinto desejo por uma mulher, qualquer mulher, nem vontade de fazer amor, nem qualquer desejo de ser nada a não ser estar isolado do mundo. | Open Subtitles | ناهيك أنني لا أرغب بعلاقة مع امرأة أية امرأة ولا حاجة لي بالجنس .. أو رغبة في أي شيء |
Se não te apetece falar, podíamos ir a Metropolis amanhã, fazer compras. | Open Subtitles | إذا لم يكن لك رغبة في التحدث أظن أنه يمكننا الذهاب لمتروبوليس غذاً والقيام ببعض التسوق |
Fazes com que ela pareça uma irmã leal, mas, ela traiu-me ao cobiçar o Marcel. | Open Subtitles | إذن تظهرها في حلّة الأخت الوفيّة، لكنّها خانتني رغبة في (مارسِل). |