Mas havia um problema. E o problema era este: eu queria a totalidade do objeto, queria o peso do objeto. | TED | لكن كانت هناك مشكلة. وهي أنه: أنا رغبت في الكائن بمجمله، رغبت في الوزن خلف الكائن. |
eu queria colocar o coração, a alma e as pessoas, o vosso público, à volta das estatísticas que nós tão bem conhecemos. | TED | رغبت في وضع قلب وروح والناس، شعبكم، حول الإحصائيات التي أصبحنا معتادين عليها. |
Ela quase o quis. Todas as Caçadoras tem um desejo de morrer. | Open Subtitles | لقد رغبت في ذلك وحسب كل مبيدة لديها رغبة في الموت |
Vem se quiseres. Pensei que querias ir passear. | Open Subtitles | بإمكانك أن تأتي إذا رغبت في ذلك و لكنني إعتقدت بأنك تفضل التمتع بالمناظر |
És especial, e não te conseguiria matar mesmo que quisesse. | Open Subtitles | أنتِ مميزة و لا يمكنني قتلكِ حتى لو أنني رغبت في هذا |
Tem que saber que eu queria muito isso. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي مدى ما رغبت في ذلك |
Ouve, eu queria ter outro filho, mas o Frank nem queria ouvir falar disso e fiquei destroçada. | Open Subtitles | اسمعي لقد رغبت في طفل آخر ولكن فرانك لم يستمع لي لقد تحطمت |
Não era isto que eu queria, Nyah. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما رغبت في أن تقومي بعمله , نيا |
Desde criança, ser polícia era tudo o que eu queria. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيراً، كل ما رغبت في فعله هو أن أكون ضابطاً |
eu queria estudar algo que era completamente alheios a tecnologia, que estava em artes liberais para que eu pudesse aprender pessoas do outro lado da mesa pensavam e foi muito esclarecer. | Open Subtitles | لقد رغبت في دراسة شيء لا يمت بصلة تماما للتكنولوجيا وكان هذا في الفن المعاصر وبذلك أستطيع تعلم كيف أعرف كيف يفكر الناس على الجانب الاخر من الدائرة |
Mas eu queria que ouvisses isto de mim primeiro. | Open Subtitles | لكن رغبت في أن تسمعي الخبر منـي أولا |
A única pessoa no mundo com quem eu queria celebrar era o meu pai. | Open Subtitles | الشخص الوحيد في العالم الذي رغبت في الأحتفال معه كان أبي .. |
quis mantê-la em casa e criá-la sozinha, e deu tanto trabalho! | Open Subtitles | رغبت في بقاءها في المنزل وتربيتها بنفسي وكان العمل كثيرا |
Mas é uma excelente oportunidade e posso arranjar contactos úteis com algumas das bandas com as quais sempre quis trabalhar. | Open Subtitles | ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها |
Sempre quis falar com ela, mas até agora nunca tinha tido um pretexto. | Open Subtitles | لطالما رغبت في التحدّث معها، لكني لم أجد سبباً لذلك حتى وقتنا هذا. |
Aceitarei quando admitires que querias que acontecesse. | Open Subtitles | سأتقبل الأمر عندما تعترفين أنك رغبت في أن يحدث الأمر. |
querias uma revelação pessoal e conseguiste. | Open Subtitles | لقد رغبت في استكشاف نفسك و هذا ما حصلت عليه |
Ainda não acredito que querias um sofá de couro branco. | Open Subtitles | فلا زلت لا أصدق أنك رغبت في شراء أريكة من الجلد الأبيض |
Não envelhecia, e se quisesse ver o Príncipe. | Open Subtitles | ،فهي لم تكبر في السن أبداً، وإذا كانت قد رغبت في رؤية الأمير |
Ele disse que se eu quisesse voltar para o Blaze eu teria que dormir com ele. | Open Subtitles | لقد قال أنني إذا رغبت في العودة إلى البليز فإن علي النوم معه |
Mas percebe-se que eu quisesse desempenhá-lo. | Open Subtitles | ولكن باستطاعتك أن ترى لماذا رغبت في لعب هذا الدّور |
Quando era criança, era obcecada com o livro de recordes mundiais do Guinness, e queria muito estabelecer o meu próprio recorde mundial. | TED | في صغري، كنت مولعة بموسوعة (جينيس) للأرقام القياسية العالمية رغبت في تسجيل رقم قياسي بنفسي. |