Trazerem-me contra a minha vontade, fazerem uma lavagem cerebral ao Conselho? | Open Subtitles | تخطفني رغماً عني تغسل دماغ المجلس لتقوم بعملك |
PERDOA-ME PELO MAL QUE EU LHE FIZ MINHA MÃE COMPELIU-ME A FAZÊ-LO FOI contra a minha vontade. | Open Subtitles | سامحني على الشر الذي بدر مني تجاهك" أمي دفعتني لعمل ذلك "لقد كان رغماً عني |
Seja como for, estou aqui numa prisão contra a minha vontade, e devia ser livre. | Open Subtitles | على أية حال .. أنا هنا في السجن رغماً عني |
Puseste-me aqui contra a minha vontade. | Open Subtitles | وضعتيني في هذا المكان رغماً عني لأنني أحاول مساعدتك |
Bem, eu conseguia esquecer-te... contra a minha vontade. | Open Subtitles | حسناً، انا يمكن ان اسناك رغماً عني |
Alguém me pôs no corpo dele contra a minha vontade. | Open Subtitles | أحد ما وضعني في جسده رغماً عني |
Espancaram-me, manietaram-me e trouxeram-me contra a minha vontade. | Open Subtitles | ضُربت و قُيدت و جُلبت هنا رغماً عني |
Porque eu já me meti uma vez, contra a minha vontade. | Open Subtitles | لقد ذهبت للسباحه قبل ذلك رغماً عني |
É como se saísse com o Mark contra a minha vontade. | Open Subtitles | كأنني اواعد مارك رغماً عني |
Por homens armados, contra a minha vontade. | Open Subtitles | رغماً عني من قبل رجال مسلحين |
Fui levada contra a minha vontade. | Open Subtitles | تم أخذي رغماً عني |
Fui levada contra a minha vontade. | Open Subtitles | تم أخذي رغماً عني |
Fui levada contra a minha vontade. | Open Subtitles | تم أخذي رغماً عني |
Trouxeram-me contra a minha vontade. | Open Subtitles | وأحضروني إلى هنا رغماً عني. |
A Megan trouxe-me contra a minha vontade. A sério. | Open Subtitles | أحضرتني (ميغان) هنا رغماً عني بصدق |
-Preso contra a minha vontade! | Open Subtitles | - أنا محتجز رغماً عني! |
Estou preso contra a minha vontade! | Open Subtitles | أنا محتجز رغماً عني! |