Queria que guardássemos a propriedade dele, porque Afinal de contas era dele, não era nossa. | Open Subtitles | كان يريدنا أن نبقى حيث نحن لنواصل حراسة تلك الممتلكات لأنها كانت رغم كل شئ ممتلكاته وليست ممتلكاتنا |
Afinal de contas, a ocupação poderia não ser tão má assim. | Open Subtitles | يمكن للأحتلال ألا يبدو أمراً فى غاية السوء رغم كل شئ |
Bem, não é a coisa mais porreira do mundo, mas Afinal de contas estamos a falar duma festa numa fábrica de sanitários. | Open Subtitles | حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ |
Esplêndidas notícias, Victoria, afinal sempre haverá casamento. | Open Subtitles | أخبار رائعة، فيكتوريا سوف يكون هناك زفاف رغم كل شئ |
- Ora bem... afinal sempre temos qualquer coisa em comum. | Open Subtitles | حسناً , حسناً لدينا شئ مشترك رغم كل شئ. |
Só espero que nesse dia, Apesar de tudo, que tu sejas feliz. | Open Subtitles | أتمنى يومًا ما، رغم كل شئ تصيري سعيدة |
Tu és, Apesar de tudo, mais inteligente do que isso. | Open Subtitles | فأنت. رغم كل شئ |
Afinal de contas, somos família, ligados por sangue. | Open Subtitles | فنحن عائلة رغم كل شئ يربطنا الدم |
Pois, Afinal de contas ele não é assim tão estúpido. | Open Subtitles | اتضح أنه ليس غبياً رغم كل شئ |
Afinal de contas, o Mr. | Open Subtitles | رغم كل شئ السيد (بيج) كان معى الآن |