"رغم كل شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Afinal de contas
        
    • afinal sempre
        
    • Apesar de tudo
        
    Queria que guardássemos a propriedade dele, porque Afinal de contas era dele, não era nossa. Open Subtitles كان يريدنا أن نبقى حيث نحن لنواصل حراسة تلك الممتلكات لأنها كانت رغم كل شئ ممتلكاته وليست ممتلكاتنا
    Afinal de contas, a ocupação poderia não ser tão má assim. Open Subtitles يمكن للأحتلال ألا يبدو أمراً فى غاية السوء رغم كل شئ
    Bem, não é a coisa mais porreira do mundo, mas Afinal de contas estamos a falar duma festa numa fábrica de sanitários. Open Subtitles حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ
    Esplêndidas notícias, Victoria, afinal sempre haverá casamento. Open Subtitles أخبار رائعة، فيكتوريا سوف يكون هناك زفاف رغم كل شئ
    - Ora bem... afinal sempre temos qualquer coisa em comum. Open Subtitles حسناً , حسناً لدينا شئ مشترك رغم كل شئ.
    Só espero que nesse dia, Apesar de tudo, que tu sejas feliz. Open Subtitles أتمنى يومًا ما، رغم كل شئ تصيري سعيدة
    Tu és, Apesar de tudo, mais inteligente do que isso. Open Subtitles فأنت. رغم كل شئ
    Afinal de contas, somos família, ligados por sangue. Open Subtitles فنحن عائلة رغم كل شئ يربطنا الدم
    Pois, Afinal de contas ele não é assim tão estúpido. Open Subtitles اتضح أنه ليس غبياً رغم كل شئ
    Afinal de contas, o Mr. Open Subtitles رغم كل شئ السيد (بيج) كان معى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus