E de acordo com este formulário, foste rejeitado porque tens asma. | Open Subtitles | نعم اري ذلك وطبقا للاوراق تم رفضك لانك مريض بالربو |
Pensei na tua proposta e, se recusar significa perder o emprego, eu faço-o. | Open Subtitles | ميشيل آشفورد لقد فكّرت في اقتراحك. وإذا كان رفضك يعني فقدان وظيفتي، سأقبل. |
O facto de que você rejeitou as suas demandas podem ser tomadas como uma declaração de guerra. | Open Subtitles | الحقيقة أن رفضك لجميع مطالبهم يمكن أن يؤخذ كسبب لمعاداتنا |
Importa-se de explicar a sua recusa em aceitar esta missão? | Open Subtitles | هل من الممكن ان توضح لى بعناية رفضك لقبول هذه المهمة ؟ |
É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? | Open Subtitles | اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها |
Não pode estar a ser sincera ao rejeitar o meu pedido. | Open Subtitles | لايمكنك أن تكونى جادة فى رفضك |
Aconteça o que acontecer, prometo que aceito bem a rejeição. | Open Subtitles | وأيا كان ما سيحدث أعدك بقبول رفضك بصدر رحب |
rejeitou-te num momento da tua vida quando mais estavas vulnerável. | Open Subtitles | إعني ، رفضك في مرحلةٍ ما من حياتك |
Devíamos festejar com bolos de canela e não aceito um não. | Open Subtitles | و يجب علينا الاحتفال بتناول السينابون، ولن أقبل رفضك |
Quis saber por que não querias ajudar um dos meus melhores amigos. | Open Subtitles | شعرت بفضول لمعرفة سبب رفضك مساعدة أحد أقرب أصدقائي |
Acredita, Alan, eu sei como dói ser rejeitado pelo Charlie. | Open Subtitles | صدقني يا الن انني اتفهم شعور كيف تكون مجروحا لأن تشارلي رفضك |
escolher o momento completamente errado para avançar depois de uma saída a um clube de strip e ser rejeitado, de propósito. | Open Subtitles | إختر لحظة خاطئة بالكامل للقيام بحركة تحت تأثير الثمالة بعض قضاء وقت في ناد تعري ويتم رفضك عن عمد منك |
Sabes que recusar fazer o teste do polígrafo, faz-te parecer mais suspeito. | Open Subtitles | هل تعلم بأن رفضك لاختبار الكاشف يجعلك تبدو مشبوهاً للغايه |
Se recusar, vai ser intimado a mostrá-las no Tribunal. | Open Subtitles | ...وإذا رفضت الامتثال للتكليف يجب أن تمثُل أمام المحكمة وتبدى سبب رفضك |
Obrigada a passar tempo com alguém que te rejeitou implacavelmente depois de lhe teres dito o quanto gostavas dele. | Open Subtitles | اجبرت على قضاء الوقت مع شخص ما و الذى رفضك بدون رحمة بعدما قلت له كم كنت تهتم له |
Mas quer pôr as culpas no seu filho, que a rejeitou. | Open Subtitles | لكنك تريدين إلقاء اللوم على إبنُكِ الذي رفضك |
Antes de responderes, fica sabendo que uma recusa da tua parte iria resultar em meses e meses de: | Open Subtitles | قبل أن تعطينا الإجابة يجب أن تعرف أن رفضك سينتجعنهشهوروشهورمن.. |
* Porque foste vítima desse osso que te recusou * e contrataste-me para consertar isso. | Open Subtitles | لأنك تعرضت للإيذاء من الجسد* *الذي رفضك *و انت استأجرتني لكي اعوض لك عن هذا* |
Claro... Quem te vai rejeitar hoje? | Open Subtitles | بالطبع، من رفضك اليوم؟ |
Foi a tua fria rejeição do amor dele que o levou àquele desespero descuidado. | Open Subtitles | لقد كانت ردة فعل عن رفضك لحبه هي التي قادته إلى هذا التصرف المتهور |
O Paul rejeitou-te no jantar. | Open Subtitles | بول رفضك على العشاء |
Um "não" vindo de si poucas hipóteses tem de virar "sim". | Open Subtitles | رفضك ربما يوحى بالموافقه |
É por isso que não querias sair comigo? | Open Subtitles | هل هذا سبب رفضك الخروج معي؟ |
Ouve, jovem, admiro a tua recusa para testemunhar... e a tua lealdade ao teu parceiro. | Open Subtitles | أقدر رفضك الإدلاء بشهادة. وتضامنك مع زملائك. |
Isso foi logo depois de recusares um emprego na N.S.A. | Open Subtitles | كان ذلك بعد فترة وجيزة بعد رفضك وظيفة في وكالة الأمن القومي |
- Alguma vez foste rejeitada? | Open Subtitles | هل يوجد شخص رفضك من قبل؟ |