"رفيقها" - Traduction Arabe en Portugais

    • namorado dela
        
    • par dela
        
    • o namorado
        
    • colega
        
    • acompanhante
        
    • seu companheiro
        
    E se o namorado dela descobrisse? Open Subtitles وماذا إن كان رفيقها قد اكتشف ذلك؟
    Já não peço para conhecer o namorado dela. Open Subtitles ولا أطالب بملاقاة رفيقها بعد الآن
    Vou aparecer como par dela. Open Subtitles ولكنني شاركتُ في المزاد على الإنترن وسأفاجئها بأنني رفيقها إلى الحفل
    Pode estar a tentar resolver as coisas com o namorado, não? Open Subtitles ربما تكون مع رفيقها لحل الخلافات التي بينهم، أليس كذلك
    Óptimo. Eu liberto-a e ela mata um colega do Exército. Open Subtitles رائع، لقد أطلقت سراحها . فذهبت وقتلت رفيقها بالجيش
    O acompanhante entregou-a a uma enfermeira e fugiu. Open Subtitles رفيقها الى الحفلة سلمها الى الممرضة وهرب
    O seu companheiro, Leo Carras, está sob mandado judicial depois da morte do seu irmão que morreu atingido depois de um alegado pacto de suicídio com o Leo. Open Subtitles رفيقها, ليو كاراس يتلقى العلاج بطلب من المحكمة بسبب موت اخيه
    A minha mãe foi para Tucson com o namorado dela, então, consegui que a minha prima, a Jazmina, fosse ao hospital. Open Subtitles انتقلت امي إلى توسكان مع رفيقها الحميم لذا جعلت قريبتي "جازمينا" تذهب إلى المستشفى
    O namorado dela é com problemas de drogas, Open Subtitles وقع رفيقها في متاعب بسبب المخدرات
    Aparentemente, o namorado dela ligou para o 112 e foi-se embora. Open Subtitles من الواضح ان رفيقها اتصل بالطوارئ وغادر
    Provavelmente a ideia foi do namorado dela. Open Subtitles من المحتمل كانت فكرة رفيقها
    Quem era o namorado dela? Open Subtitles من كان رفيقها ؟
    Quem é o infeliz que foi coagido para ser o par dela? Open Subtitles من تعيس الحظ الذي اُرغم ذهنيّا ليكون رفيقها بالحفل؟
    E tu odiaste o facto de eu ser o par dela. Open Subtitles وأنت كرهت حقيقة أني كنت رفيقها
    É, eu sei. Estou só há um mês nisso e não paro de preocupar-me com a chupeta da Victoria ou o par dela no baile de formatura. Open Subtitles بالكاد مرّ شهر، ولا أستطيع التوقف عن القلق بشأن مصاصة (فيكتوريا) أو رفيقها في حفل التخرج.
    Primeiro, tivemos de a manter feliz e entretida, e depois tivemos de lidar com o namorado adolescente. Open Subtitles أولاً يجب أن نبقيها سعيدة ومرفهه ثم علينا أن تعامل مع رفيقها المراهق
    Em 1991, ela planeou mudar-se para o oeste com o namorado. Open Subtitles قالت أنه في عام 1991 كانت ستايسي سترحل إلى الغرب مع رفيقها
    - Pela ordem do livro, o namorado que lhe quebrou o coração, o director do teatro e as amigas em Beverly Hills, principalmente a Cynthia Wheeler. Open Subtitles بحسب ترتيب الكتاب، فقد كتبت عن رفيقها الذي حطم قلبها، ومن ثم يأتي مدرب التمثيل،
    Alguma ideia de quem seja o colega de almoço? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة من رفيقها على طاولة الغداء؟
    Foi esfaqueada pela colega de quarto. Não se preocupe, é superficial, ela vai ficar bem. Open Subtitles هوجمت بواسطة رفيقها في الحجرة لا تقلق الجرح سطحي وستكون بخير
    O acompanhante dela queria uma mesa específica nas traseiras. Open Subtitles رفيقها أراد طاولة معينة في الخلف
    podemos colocar a avó Rose aqui com a sua acompanhante nesta outra mesa, o que é uma ideia óptima. Open Subtitles -لا، هذا سهل يمكننا وضع الجدة (روز) هنا مع رفيقها على هذه المنضدة وهي في الحقيقة فكرة جيدة جداً
    E como aquela mulher encontrou conforto no seu companheiro robótico, não o achei extraordinário. Achei um dos momentos mais dolorosos e complicados nos meus 15 anos de trabalho. TED وبينما كانت تلك المرأة تشعر بارتياح مع رفيقها الإنسان الآلي، لم أكن أجد ذلك رائعا؛ وجدتها واحدة من أكثر اللحظات الموجعة وأعقدها خلال سنواتي ال15 في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus