Um dia, apressei-me a agarrar na página de desporto do jornal para o meu companheiro de cela ma ler, e, por engano, apanhei a secção de negócios. | TED | ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال |
Na verdade, não fui eu que fiz estas primeiras perguntas, foi o meu companheiro de quarto. | TED | وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن. |
- Fico sempre eu de vigia. - És o meu companheiro de cela. | Open Subtitles | أنا أراقب الجو دائماً لأنك رفيقي في الزنزانة |
O Jake está em África e o Tom é gay, mas está bem pois o Colin será o meu par no casamento. | Open Subtitles | (جاك) في (أفريقيا)، و(توم) .امسىشاذّاً،لكن لابأس. إذ سيكون (كولين) رفيقي في الزفاف. |
Queres ser o meu par no casamento da Kitty? | Open Subtitles | أتريد أن تكون رفيقي في زفاف (كيتي)؟ |
Tenho a solução para o teu problema da empregada. Podes ficar com o meu colega de quarto. | Open Subtitles | أقول لك , أنا لدي حل لمشكلة مدبرة المنزل يمكنك أن تأخذ رفيقي في الغرفة |
Foi meu colega de quarto na Faculdade de Direito. | Open Subtitles | .. لقد كان رفيقي في الغرفة ، عندما كنتُ في كلية الحقوق |
Desculpa, mas já decidi que não vais ser meu parceiro de quimioterapia. | Open Subtitles | كلا .. أنا آسفة .. لقد قررت مسبقاً أنك لن تكون رفيقي في العلاج الكيميائي |
Não, dei informações sobre meu companheiro de cela. | Open Subtitles | كلا ، أعطيت معلومات عن رفيقي في الزنزانة |
Atacou o meu companheiro de cela, enquanto eu trabalhava. | Open Subtitles | لقد قام بالتهجم على رفيقي في الزنزانة بينما كنت أعمل |
Faz de ti meu companheiro de cela? | Open Subtitles | هل هذا يجعلك رفيقي في الزنزانة؟ |
Esperava apanhar a morada da Sra. Peregrine, mas o meu companheiro de viagem apanhou-o primeiro do que eu. | Open Subtitles | كنتُ آملُ في معرفة عنوان السيدة (بيريغرين) منه، ولكن للأسف رفيقي في السفر وصل إليه قبلي |
Rod, o meu companheiro de quarto, não me ia ajudar a encontrá-la. | Open Subtitles | يجب انا أجدها مع أنني لم أجد تشجيع كبيرا من رفيقي في الحجرة (رود) |
Por falar no meu companheiro de viagem. | Open Subtitles | وعلى ذكر رفيقي في السفر |
- Tenho de ir para casa, o meu colega de quarto precisa dos sapatos. | Open Subtitles | .عليّ الذهاب للمنزل .رفيقي في السكن يحتاج إلى هذه الأحذية |
O meu colega de quarto gosta. | Open Subtitles | اه,رفيقي في السكن يحبها J0J091تــــرجــــمة |
Foi o meu colega de quarto que tirou esta foto. | Open Subtitles | رفيقي في الغرفة التقط هذه الصورة |
O meu parceiro de xadrez na prisão disse que o Azarello mudou o depoimento e retractou-se. | Open Subtitles | رفيقي في الشطرنج في السّجن يقول أنّ (آزاريلو) غيّر رأيه وتراجع عن أقواله. |