"ركزت" - Traduction Arabe en Portugais

    • concentrar
        
    • concentrado
        
    • concentrei-me
        
    • concentrada
        
    • concentrar-te
        
    • concentrou-se
        
    • focado
        
    • focou-se
        
    • foquei-me
        
    • te concentrares
        
    • atenção
        
    • te concentraste
        
    • te concentrasses
        
    Por exemplo, neste momento, se eu me concentrar muito nas bolas, não consigo relaxar e falar convosco ao mesmo tempo. TED لذا على سبيل المثال، الآن، إن ركزت كثيراً على الكرات ، لن يكون هناك مجال للاسترخاء والتحدث معكم في نفس الوقت.
    Estou concentrado em dois projetos de que vos quero falar. TED وأنا ركزت على مشروعين، أريد أن أقول لكم عن.
    Inicialmente, concentrei-me na emancipação económica e política da mulher. TED لذا ركزت في البداية على تعزيز مكانة المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    Estive tão concentrada neste ano, que não tenho pensado sobre isso. Open Subtitles لقد ركزت جيداً في هذا العام، لم افكر في الموضوع.
    Queres concentrar-te no problema? Open Subtitles هيه هلا ركزت في المشكلة التي بين ايدينا
    Tirou as ideias tontas da sua cabeça e concentrou-se na sua tese. Open Subtitles رمت الأفكار الحمقاء من رأسها و ركزت على أطروحتها
    O culto de Mithras, foi tanto uma associação quanto um culto religioso focado na adoração desse deus, Mithras. Open Subtitles عبادة ميثرا كانت جمعية وعبادة دينية ركزت على عبادة هذا الإله، ميثرا.
    Enquanto a cultura ocidental nos últimos séculos focou-se na exploração do físico usando o pensamento e a análise, outras culturas antigas desenvolveram tecnologias igualmente sofisticadas para explorarem o espaço interior. Open Subtitles ففي حين ركزت الثقافة الغربية في القرون الأخيرة على استكشاف المجسمات باستخدام الفكر والتحليل, فإن الثقافات القديمة الأخرى وضعت نفس التقنيات المتطورة
    E durante muito tempo, foquei-me apenas em ser mãe. Esqueci o Tony, esqueci-me... de como é estar apaixonada. Open Subtitles ولمدة طويلة ركزت علي أن أكون أم ونسيت ما يخص (توني) ، ونسيت فكرة الحب ذاتها
    Se te concentrares e fores mais rápido na chamadas, sim. Open Subtitles إذا ركزت وقمت بمكالماتك بسرعة , نعم
    Pois. Se se concentrar, pode ser que consiga detetar a próxima bola de... Open Subtitles أجل ، إذا ركزت يمكنك أن تستشعر بالضربة التالية
    Eu sei que deve ser difícil ser mais velho que a maioria de nós, mas eu acho que pode ir mais além se esquecer tudo o resto e se concentrar só na medicina. Open Subtitles , اعرف انه من الصعب كونك أكبر سناً من الآخرين لكنني أظن أنك ستتقدم أكثر لو أنك تركت كل شئ آخر و ركزت على الطب
    Sim, eu sei isso, mas acho que se me concentrar noutras coisas e continuar com a minha vida, vou ficar bem. Open Subtitles نعم، انا اعرف هذا لكنى اظن انى لو ركزت على اشياء اخرى و استمريت بحياتى
    Acho que estava mais concentrado nas nossas mãos do que na caixa de correio do outro lado da rua. Open Subtitles ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها ثمّ على الديناميت في صندوق البريد بالناحية الآخري من الشارع
    Estavas muito concentrado, falando como uma dos que ultrapassaste. Open Subtitles لقد ركزت جيداً هناك أتحدث كواحدة من العشرات التي سبقتهم
    Fiquei tão concentrado no cancro que perdi a perspectiva. Open Subtitles أتعرف ما حدث؟ ركزت على سرطانه و فقدت حكمتي
    Todos estes anos, concentrei-me no trabalho. Open Subtitles كل هذه السنوات , ركزت على العمل ,لم أعتقد يوماً اني
    concentrei-me no corredor principal. Open Subtitles لقد ركزت على الكاميرات الموجهة نحو ملتقى الممرات
    Se estivesses concentrada nos milhões de pessoas com Alzheimer cujas vidas poderiam ter sido melhores devido a este fármaco, seria impossível teres-te lembrado de uma proeza destas. Open Subtitles لو ركزت على ملايين الناس المصابين بالزهايمر والذين كان من الممكن ان تتغير حياتهم للافضل بفضل هذا الدواء
    Queres concentrar-te no mapa e não no espelho? Open Subtitles هلا ركزت على الخريطة بدلاً من المرآة؟
    Antes de 1935, o Novo Contrato concentrou-se em revitalizar os negócios que foram afectados, e as comunidades agrícolas. Open Subtitles قبل 1935 , الاتفاقية الجديدة ركزت على ضرب إنعاش العمل... وجاليات الزراعة...
    Teria sido melhor se... nestes três meses te tivesses focado mais em ti mesmo, e na tua família. Open Subtitles كان من الأفضل لو ركزت على نفسك وعلى عائلتك خلال هذه الشهور الثلاثة
    A comunicação social focou-se nas acções dos pilotos. Open Subtitles ركزت الصحافة على تصرف القبطان
    A usar as poucas pistas do assassínio na garagem e o arrombamento no depósito, foquei-me em grandes roubos não solucionados na área, nos últimos dez anos. Open Subtitles بإستخدام الأدلة القليلة من جريمة القتل في الموقف و إقتحام منزل الحماية، ركزت على عمليات السطو الكبيرة الغير محلولة في المنطقة،
    Vou fazer em dez se te concentrares no placar do White Sox ou noutra coisa. Open Subtitles -خمس ؟ سأجعلها 10 إذا ركزت على صندوق الوايت سوكس أو نحو ذلك
    Poderá vir a ser advogado de província, se prestar atenção ao que lhe ensinam. Open Subtitles يمكنك ان تكون محامي البلاد إذا ركزت على ماتتعلمه
    Com tanta coisa horrível no mundo... porque te concentraste... em homens que não hesitam em matar? Open Subtitles من ضمن كل الأشياء الرهيبة التي تحدث في العالم لماذا ركزت على رجل يقوم بعمله ؟
    Lembras-te quando vimos o "Super-Homem", e depois disso, achaste que se te concentrasses o suficiente conseguias saltar daquele telhado e voar? Open Subtitles ...وبعد كده افتكرت انك لو ركزت جامد هتقدر تنط من فوق السطح وتطير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus