Parece que eles têm um código secreto de amor. | Open Subtitles | يبدو بأن الرسالة تشكل رمزاً سريا للحب بينهما |
Na melhor das hipóteses, é um código; na pior, ele descobriu-nos. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون رمزاً ومن الأسوأ أنه يتلاعب بنا |
um código para quando os outros meios de comunicação falharem. | Open Subtitles | أستخدمت رمزاً فقط عندما تفشل كل الوسائل الأخرى للأتصال |
E no final do século VII, a galinha era considerada um símbolo da cristandade. | TED | وفي أواخر القرن السابع، اعتبر الدجاج رمزاً للدين المسيحي. |
Estes golfinhos são símbolos de uma nova era para o ambiente. | Open Subtitles | هذه الدلافين تُمثّل رمزاً لعصر جديد للبيئة |
Pai, fizeste do laço do matrimónio um mistério sagrado, um símbolo do amor de Cristo pela Sua lgreja. | Open Subtitles | أبانا، لقد جعلت رابطة الزواج لغزاً مقدساً، رمزاً لحب المسيحي لكنيسته |
Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. | TED | لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد. |
Está a dizer-me que o último acto terrestre do Saunière foi desenhar o símbolo de uma deusa no seu peito? | Open Subtitles | "هل تقول لي أن آخر شيء فعله "سونيير هو رسم رمزاً إلهياً على صدره، لماذا؟ |
Muito bem... Isto é um código ou ele está dizer isto mesmo? | Open Subtitles | الآن، هل هذا رمزاً أم أنه يعني معناه الواضح فحسب؟ |
Ou talvez não seja um código. Talvez seja um apêndice muito, muito caro do coelho. | Open Subtitles | أو ربما هو ليس رمزاً سرياً بل هو أرنب غالي جداً |
O 310 é a referência do táxi em que ele estava, não um código de área. | Open Subtitles | رقم 310 كان رمزاً لسيارة الأجرة التي إستقلها وليس رمزاً للمنطقة. |
O homem armou uma armadilha, ao deixar um código simples para o CBI descobrir, e sabia que podia levar um agente do CBI recuperar a lista para ele. | Open Subtitles | لذا نصّب فخاً، وترك رمزاً بسيطاً، عالماً أنّ المكتب سيعثر عليه وأنّ بإمكانه إختطاف عميل للمكتب لإسترداد القائمة له |
Não, sempre que envio um código para desliga-las, alguém reescreve o meu script. | Open Subtitles | كلا في كل مرة أرسل رمزاً لأغلاقهم شخص ما يقوم بأعادة الكتابة على نصي |
Uma voz anuncia que ela tem que introduzir um código formado por três números inteiros positivos por ordem ascendente. O segundo número é maior ou igual ao primeiro e o terceiro número é maior ou igual ao segundo | TED | هنالك صوتٌ يشير إلى أنها تدخل رمزاً مكوناً من ثلاثة أرقام صحيحة موجبة بترتيب تصاعدي، إذاً الرقم الثاني أكبر أو يساوي الأول، والرقم الثالث أكبر أو يساوي الثاني. |
O caracol pode ser um símbolo da inevitabilidade da morte que derrota até os cavaleiros mais fortes. | TED | قد يكون الحلزون رمزاً لحتمية الموت، الذي يهزم حتى أقوى الفرسان. |
"No baptismo, usamos a água, que haveis tornado um rico símbolo da graça que nos dais neste sacramento. | Open Subtitles | "في التعميد نستعمل هديتك من الماء، والذي جعلته رمزاً غنياً، من نعمك علينا في هذا الطقس |
Não tem indicação do ponto de origem, mas só existem 36 símbolos nesse portal. | Open Subtitles | ليس هناك اشارة الي نقطة الاصل لكن مازال هناك 36 رمزاً فقط علي البوابة |
Antes de receber esta tarefa delicada Tenho o prazer de vos apresentar um símbolo do estrelato. | Open Subtitles | قبل أن أستلم هذه المهمة الحساسة يسرني أن أقدم لكم رمزاً للنجومية |
Ele tornou-se um símbolo de algo maior. De algo melhor neste mundo. | Open Subtitles | إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم |
Está-me a dizer que o último acto de Saunière na Terra foi desenhar o símbolo de uma deusa no seu peito? | Open Subtitles | "هل تقول لي أن آخر شيء فعله "سونيير هو رسم رمزاً إلهياً على صدره، لماذا؟ |
Quero com isto dizer que é incrível para um artista, para um arquitecto tornar-se um ícone e uma lenda no seu próprio tempo. | TED | أعني مذهلة كفنان.. كمهندس معماري.. فقد أصبحت رمزاً وأسطورة زمانك |
Uma surpresa que espero muito te agradará e será como que o símbolo duma nova compreensão uma verdadeira compreensão entre dois amigos. | Open Subtitles | أتمنى أن تنال رضاك ولنعتبرها... لنعتبرها رمزاً لتفاهمنا الجديد |