Fixe. Vamos-lhe atirar uns ovos, ou furar-lhe os pneus. | Open Subtitles | جيد، يمكننا رميها بالبيض أو ربما خرق الإطار؟ |
Mesmo assim, ainda não tem os algoritmos sofisticados da aeronave anterior. o que significa que, para a pôr a voar, tenho que o atirar como deve ser. | TED | ومع ذلك، فليس لديها الخوارزمية المعقدة للجالسة على ذيلها، ما يعني أنه لجعلها تطير. ينبغي علي رميها بالشكل الصحيح |
"Toda a árvore que não traga bons frutos, é deitada abaixo e atirada ao fogo." | Open Subtitles | كل شجرة لا تعطي ثماراً جيدة فإنه سيتم قطعها و رميها بالنار |
Ela foi asfixiada, esfaqueada até à morte e atirada para a berma da estrada, há três noites. | Open Subtitles | لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي |
Não deites tudo isso fora só porque um lunático quer atirá-la de volta para uma jaula. | Open Subtitles | لا رميها لمجرد مجنون يحاول اعادتها للقفص. |
Por isso, se tiverem um telemóvel antigo, podem querer pesar as vossas opções antes de o deitar fora. | TED | إذاً، فإن كنت تملك هاتفاً قديماً، ربما قد ترغب في النظر في اختياراتك قبل رميها بعيداً. |
Há quem pense que pelo que valem não podem consertá-las e pô-las a vender, portanto, é melhor deitá-las fora e arranjar outras. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن لها قيمة فيصلحونها لتعمل مجدّدًا رغم أن بوسعهم رميها وشراء أخرى جديدة |
Não posso deitar isto fora. | Open Subtitles | لا يمكننى رميها |
E em vez de a atirar... Podem pensar que é um movimento de krump, que é krump. | TED | وبدلا من رميها في الخارج, يعتقد الناس بأنها حركة الكرامب, هذه حركة كرامب |
Isto requer algo um pouco mais subtil do que atirar com ela para o porta-bagagens. | Open Subtitles | هذا يدعو إلى شيء أكثر إتقانا من رميها في الصندوق |
Acontece que não há limites para o número de bolinhas de queijo que se pode atirar a alguém. | Open Subtitles | تبين أن لا يوجد حد لعدد كرات الجبن التي يمكنك رميها على وجه شخص ما. |
Ele não é um livro que pode atirar para o lado se for uma seca. | Open Subtitles | اعنى، انه ليس رواية يمكنك رميها بعيدا لو كانت مملة |
Ou atirada ainda viva. | Open Subtitles | أو تمّ رميها وهي لا تزال على قيد الحياة |
Neste momento está a ser atirada da Torre Eiffel uma boneca de Voodoo Lynette. | Open Subtitles | هناك دمية " لينيت " يتم رميها من برج ايفيل بينما نتحدث |
A Hillary deve ter sido cortada ao ser atirada da janela de um barco. | Open Subtitles | إنّ القطعَ على ساقِ "هيلاري" على الأرجح مِنْ خلال رميها من نافذة مركب، |
atirá-la ao mar. - Qualquer uma das três é boa ideia. | Open Subtitles | يمكننا كسرها أو حرقها أو رميها في المحيط |
- Não olhas para as fotografias dela e falaste em matá-la e em atirá-la ao mar. | Open Subtitles | لم تنظري لأيٍّ من صورها. كما تحدّثتِ عن قتلها و رميها بالمحيط. |
Não sabia se devia atirá-la primeiro ou deixá-la para trás. | Open Subtitles | لم أعرف لو كان علي رميها أولاً أو تركها ورائي |
Eu não quero deitar fora isto. Apenas não quero nada disto agora. | Open Subtitles | أنا لا أود رميها ولكننى لا أودها بجوارى هنا |
Pelo menos diminuíste a velocidade antes de a deitar fora? | Open Subtitles | هل قمت بإبطاء السيارة قبل رميها للخارج ؟ |
Agora que esqueceste tudo, vamos deitá-las fora. | Open Subtitles | التي ترتبطين معها عاطفيا , ولكن الآن وبم انك نسيتي امرها , يمكننا رميها |
- Não posso simplesmente deitar isto fora. | Open Subtitles | لذا لا أستطيع رميها وحسب |
Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás. | TED | والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات |
Posso ligá-lo e atirá-lo para o chão e pisá-lo. | TED | أستطيع تشغيلها و رميها على الأرض و أحاول حقاً أن أضع قدمي عليها. |