Provavelmente, serei preso pelo primeiro chui que me encontrar. | Open Subtitles | ربّما سأصبح رهن الإعتقال بواسطة أول شرطي يراني. |
Nada tenho pra lhe dizer, a menos que esteja preso. | Open Subtitles | ليس لدي ما أقوله الا اذا كنت رهن الاعتقال |
É a hipoteca, tal como a mobília, tal como um carro. | TED | إنها رهن الملكية العقارية تماما مثل الأثاث، وتماما مثل السيارة. |
Isto é um número novo de um empréstimo. Fizeste outra hipoteca? | Open Subtitles | هذا رقم تعب ديون جديد، أحصلت على رهن عقاري جديد؟ |
Ás 24 horas de hoje, o Coronel será destituído das suas funções e posto, e deverá ser colocado sob custódia. | Open Subtitles | في منتصف ليل هذا اليوم، بموجب هذا القانون تمّ تجريد العقيد من قيادته ورتبته، وسيُوضع تحت رهن الاعتقال. |
Está presa por ataque biológico... a uma agência federal. | Open Subtitles | أنتِ رهن الإعتقال للهجوم الحيوي على وكالة فيدرالية |
Ainda ninguém foi preso e a Polícia pede a ajuda de todos. | Open Subtitles | لايوجد مشبوهين رهن الأعتقال البوليس يطلب من أيّ شخص أن يتقدّم |
Sou agente federal. Estás preso. Dá-me a caixa de fósforos. | Open Subtitles | انا ضابط فيدالى وانت رهن الاعتقال اعطنى الجهاز الان |
- Booth, prazer em vê-lo, especialmente não estando eu preso. | Open Subtitles | تسعدني رؤيتك مجدداً و خصوصاً أنني لست رهن الاعتقال |
Doutor, você está preso por falsificar uma revista médica... | Open Subtitles | أيها الطبيب, أنت رهن الإعتقال لتزييف تقرير طبي |
Mas se a polícia acreditasse nela, não estaria preso? | Open Subtitles | لكن لو صدقتها الشرطة فلمَ لستُ رهن الأعتقال؟ |
Ando às voltas com a hipoteca, como o resto da cidade. | Open Subtitles | خذه لقد انخفضت قيمة رهن عقار منزلي كباقي منازل المدينة |
Tenho depósitos na conta corrente, hipoteca e cartões de crédito. | Open Subtitles | كشفتُ ودائع على الحساب الحالي، رهن عقار وبطاقات ائتمان |
Alguém que fez uma hipoteca para comprar a licença e o táxi é como ele alimenta a família. | Open Subtitles | رجل تقدم بطلب رهن لشراء قطعة لحم، وسيارة الأجرة تلك هي كيفية وضعه للطعام على الطاولة |
Até que fique resolvido num inquérito judicial, ficará sob custódia. | Open Subtitles | حتى يتم حل هذه المسئله القضائيه ستحبس رهن التحقيق |
É contras as regras os prisioneiros confraternizar sexualmente enquanto estiverem sob custódia. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
Se tu estiver a mentir, você pode ser presa. | Open Subtitles | إن كنتِ تختلقين هذا، سوف تكونين رهن الاعتقال |
Uma negra vai a uma casa de penhores com um anel daquele tamanho e com aquela pureza. | Open Subtitles | زنجية تدخل متجر رهن بخاتم مميز بحجمه ولونه. |
Mas tenham paciência. Vão ser todos presos e coisas assim. | Open Subtitles | إنما راوحوا أماكنكم، فجميعكم رهن الاعتقال وما إلى ذلك. |
Gostava de penhorar todas estas roupas para dinheiro para crack. | Open Subtitles | â™ھ اريد رهن حميع هذه الملابس مقابل مال المخدرات |
Fui detido graças à palavra de um indivíduo muito transtornado. | Open Subtitles | أنا رهن الإعتقال بناءاً على أقوال شخص مضطرب للغاية |
Quando ele penhorou a câmara vintage e todos os seus filmes, incluindo a lata que tinha 300 frames da Darcy Blaine. | Open Subtitles | فى الوقت الذى رهن كاميرتة القديمة و كل افلامة, بما فيهم العلبة التى كانت تحوى 300 اطار لدارسى بلاين |
Deve haver pelo menos 10 pessoas na Área das hipotecas, a trabalhar de uma vez, não é, querida? | Open Subtitles | جيّد ، يعمل عشرة موظفين بقسم رهن البيوت في نفس الوقت حسنٌ؟ صحيح ، يا عزيزيتي؟ |
CA: Quer dizer, alguém o processou, e levaram-no para lá e você esteve em prisão preventiva e você fez isso propositadamente? | TED | كريس: إذا شخص قاضاك في المحكمة، وأخذوك هناك، وكنت في الحبس رهن التحقيق لبعض الوقت، و فعلت ذلك عمدا. |
ou pedir às pessoas que os paguem? A resposta depende da resposta a estas três perguntas simples. | TED | الإجابة معلقة رهن الإجابة على ثلاثة أسئلة بسيطة. |
Há um novo governo em Berlim e vão prendê-lo dentro de... | Open Subtitles | هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال |
O banco teria prazer em hipotecar as terras dele. | Open Subtitles | وسيكون البنك سعيدا بعملية رهن لعقار الطالب |
Não te preocupes comigo. Eu estou aqui à tua total disposição. | Open Subtitles | ولا تقلق عليّ،أنا هنا رهن إشارتك اللعينة،إتفقنا؟ |