"رواسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • resíduos
        
    • resíduo
        
    • depósitos de
        
    • sedimento
        
    • sedimentos
        
    O relatório do médico-legista disse que havia resíduos na lesão. Open Subtitles نصّ تقرير الطبيب الشرعيّ على وجود رواسب في الجرح
    Ela tinha resíduos de pólvora nas mãos e, um mau feitio. Open Subtitles كان هنالك رواسب طلق ناري على يديها وكما هو واضح
    Não verificámos a presença de resíduos de pólvora, não sabíamos que ele tinha sido baleado. Open Subtitles لم نتحقق رواسب إطلاق النار في المنزل ولم نعرف أنه قتل بالرصاص
    Também analisei o resíduo sujo e contém vestígios de farinha. Este é o São Cristóvão. Open Subtitles أيضاً رواسب محللة ومتسخة ألتقطت أثر الدقيق
    NT: Digam-me, o que é que o homem fará quando as florestas desaparecerem e os depósitos de carvão acabarem? TED نيكولا تيسلا: أخبروني، ماذا سيفعل الإنسان عندما تختفي الغابات، وتُستنفد رواسب الفحم؟
    Ele foi até ao lago e recolheu amostras de sedimento. Open Subtitles لقد ذهب إلى ذلك النهر و أخد عينات رواسب.
    Corri o teste S.E.M. nos discos adesivos e confirmei a presença de resíduos de pólvora. Open Subtitles لقد مررت المجهر الإلكتروني على القرص اللاصق وتأكدت رواسب إطلاق النار
    Encontrou uma blusa num cesto de roupa suja que acusou a presença de resíduos de pólvora. Que tem? Open Subtitles وجدنا أقمشة في سلة الثياب مؤكد بها رواسب إطلاق النار
    Desculpa, Catherine, mas se percebo alguma coisa da tua ciência forense, os resíduos de pólvora não confirmam que ela tenha disparado uma arma. Open Subtitles آسفة لكن إن كنت أفهم الطب الشرعي رواسب إطلاق النار لا تثبت بحق إطلاقها الرصاص
    Tinhas resíduos de pólvora nas mãos, quando te prenderam à porta da loja. Open Subtitles كان هناك رواسب طلق ناري على يديك عندما أعتقلوك خارج المتجر
    O vosso pessoal não encontrou resíduos nas minhas mãos. Open Subtitles رجالك قالوا بأنني لا أملك أي رواسب سلاح على يدي
    As áreas escuras são zonas onde estavam os resíduos vindos do fogo e os depósitos de pintura oxidada deixados pela explosão. Open Subtitles المنطقة الغامقة هي التي بقي عليها رواسب من النار و راسب الطلاء المتأكسد تشكل من الانفجار
    Então deveria ter resíduos dos disparos no chão. Open Subtitles إذاً يجب أن يكون هناك رواسب طلق ناري على الأرض
    É estranho porque verifiquei antes e não encontrei resíduos de drogas nos tecidos. Open Subtitles هذا غريب لأنني تحققت من قبل ولم أجد أي رواسب مخدرات على الخيوط
    A verificar se o casaco do Peter Cullen tem resíduos de pólvora. Open Subtitles أتحقق من سترة " بيتر كولين " إزاء رواسب إطلاق النار
    Não restaram resíduos suficientes no frasco para o examinarmos depois de o injetarmos no sangue. Open Subtitles لا توجد رواسب مُتبقية في المِحقن لفحصها بعد أن أفرغناه بأكمله في عروقها.
    Na forma gasosa, é inodoro, não deixa resíduos, e em elevadas concentrações, é fatal para os humanos. Open Subtitles بالشكل الغازي هو بلا رائحة ولا يترك رواسب وبتركيز كبير وقاتل للبشر
    O inspector de incêndio mandou-me o resíduo do acelerador usado no incêndio do Brewer. Open Subtitles هل وصلنا لأي شيء؟ محققي الحرائق أرسلوا لي رواسب المسرّع المستخدم في حريق السفينة الحربية.
    Quando a água evapora, deixa um resíduo salino. Open Subtitles عندما يتبخر الماء يترك رواسب ملحية
    O vestígio preto que Sid achou na ferida de tiro de kym Yanaka... não é resíduo de tiro de revólver. Open Subtitles الأثر الأسود الذي قال " سيد " بأنه " على جرح رصاصة " كيم تاناكا ليس رواسب إطلاق نار آدم " ؟ "
    Aquela matéria avermelhada acima e abaixo daqueles canais são antigos depósitos de solo. TED الأشياء الحمراء التي أعلى وأسفل تلك القنوات، هذه رواسب التربة القديمة.
    Ao passarem por rochas e pedras os rios desgastam-nas gradualmente, o que liberta sais contidos no interior das rochas que são levados para o oceano como sedimento. Open Subtitles أثناء جريان الأنهار عبر الصخور والحجارة فإنهم يحتّونها مع الزمن تُحمل هذه الأملاح المحتجزة داخل الصخور إلى المحيط على شكل رواسب
    Mas o que é muito interessante é que, há uns anos, os cientistas do censo descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio no fundo do Mar Mediterrâneo. TED لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus