Houve momentos divertidos, mas o lado espiritual sentiu os efeitos. | Open Subtitles | كان له لحظته المسلية ولكنه اخذني في محصلة روحانية |
Houve momentos divertidos, mas o lado espiritual sentiu os efeitos. | Open Subtitles | كان له لحظته المسلية ولكنه اخذني في محصلة روحانية |
No outro, estava a minha avó, que também tomou conta de mim e que era mais espiritual, menos culta e definitivamente menos racional. | TED | ومن ناحية أخرى كانت جدتي, التي أيضا تولت رعايتي, كانت أكثر روحانية وأقل ثقافة وقطعاً أقل عقلانية. |
- O líder espiritual deles era um médium que atraiu adeptos à Califórnia em 1800, para iniciarem uma sociedade utópica. | Open Subtitles | ـ كان كاهنهم الروحاني متوسط فقد كان أتباعه فى كاليفورنيا فى بداية القرن الثامن عشر ليبدأوا جلسات إجتماعية روحانية |
Não me contrataram por bruxa, mas porque acham que sou vidente. | Open Subtitles | لقد وظفوني لأنهم يعتقدون بأنني وسيطة روحانية |
Ela os fez acreditar que é uma psíquica, que tem uma linha direta com Deus. | Open Subtitles | انها تجعلهم يصدقون بها ، بأنها روحانية لديها خط مباشر مع السماء |
não acredito minimamente que tenho algum dom psicológico especial. muito menos dons psíquicos. | TED | أنا لا أصدق لبرهة أن لدى بعض المواهب النفسية الخاصة ولا أية قدرات روحانية. |
Estive a mandar mensagens psíquicas à Elaine, o dia inteiro. | Open Subtitles | لقد كنت ارسل لالين رسائل روحانية طوال اليوم |
Querer dizer, adoro o meu filho, mas vamos ser realistas, as meninas são mais espertas e mais espirituais que os meninos. | Open Subtitles | الفتيات أذكى بكثير من الصبية وأكثر روحانية |
E que podemos procurar uma espiritualidade mais profunda se nos livrarmos dos dogmas religiosos. | TED | كما يمكننا أيضا ان نستهدف روحانية أنقى وأرفع ان استطعنا ان نتخلص من الاعتقادات الدينية الخاطئة |
De facto, precisamos de alguém que intervenha por nós de modo a que haja uma experiência com uma divindade espiritual? | TED | وبالفعل، هل نحتاج لشخص ما ليكون وسيطا لنا لأجل أن تكون لنا تجربة روحانية مع الإله؟ |
Todas aquelas a favor de uma apresentação... espiritual, de música sagrada levantem suas mãos. | Open Subtitles | جيد.ولتعلموا أن كل هذا من أجل مصلحةأداء برنامج وقت التكريم,الموسيقى المقدسة من أجل مسرحية روحانية متكاملة ارفعوا أيديكم |
Ecologia profunda vai para lá do tradicional processo científico incorporando uma maior consciência espiritual do planeta. | Open Subtitles | علم البيئة العميق يذهب إلي ما وراء الأساليبالعلميةالتقليدية.. ليدخل في روحانية أعظم لفهم هذا الكوكب |
Bom, tenho a certeza de que sabe que há um elo espiritual entre marido e mulher. | Open Subtitles | واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته |
É um lugar onde sempre quis ir, o que eu antecipo que seja uma viagem espiritual. | Open Subtitles | مكان اذهب ابيه دائماً ما أتوقعه أن تكون رحلة روحانية. |
Fui a um médium hoje. | Open Subtitles | .أريد أن أخبرك شىء . تكلمت اليوم إلى عالمة روحانية |
- Não sou médium. Pelo menos, acho que não. | Open Subtitles | أنا لست روحانية , على الأقل أنا لا أظن ذلك |
- Escute sei que não sou realmente vidente mas estou com um pressentimento terrível. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أنه ليس من المفروض أن أكون روحانية بحق و لكننى فقط ، أشعر بذلك الإحساس الرهيب |
Sei que não sou uma verdadeira vidente, como o senhor. | Open Subtitles | سيدى الملازم ، أنا أعرف بأننى لست روحانية بحق مثلك |
Tinhas de ser psíquica para perceberes, e o psíquico não existe. | Open Subtitles | يجب أن تكوني روحانية لكي تفهميها و ليس لديك أي شيء من الروحانية |
Por vezes, as pessoas com distúrbios mentais têm poderes psíquicos. | Open Subtitles | حسناً أحياناً يمر الذين يعانون باضطرابات عاطفية وعقلية قد يمتلكون قدرات روحانية |
A questão é que os meus testes provaram que a manipulação da Área de Broca teve o efeito mais dramático na capacidade de uma pessoa criar ligações psíquicas. | Open Subtitles | المهمّ أنّ تجاربي قد برهنت أنّ معالجة باحة (بروكا) كان لها أكبر الأثر على مقدرة الشخص لخلق روابط روحانية. |
Tem uma aura, uma aura que, se for cuidadosamente gerida por alguém com as capacidades espirituais necessárias, | Open Subtitles | لديك الموهبة موهبة إن أديرت بشكل حذر من شخص لديه خبرة روحانية لازمة |
Mas a base da nossa conversa era a abordagem diferente à espiritualidade por parte das tradições budista e muçulmana. | TED | ولكن أسس حديثنا كانت من وجهات نظر روحانية مختلفة من جهه تقاليد اسلامية و تقاليد بوذية |
- Não me parece. Quem fez isto tem conhecimento do ocultismo místico clássico. | Open Subtitles | من يفعل ذلك يرجع الى طريقة روحانية غامضة |
Sou um Medium de incorporação Posso chamar um espírito Tens de ser sincero para chamares aqui os espiritos | Open Subtitles | أنا وسيطة روحانية وبإمكاني استحضار الأرواح |
Lydia não é psiquica. Ela é uma Banshee. Está bem? | Open Subtitles | ليست وسيطة روحانية إنها بانشي، حسنٌ؟ |
Não acredito que os anjos nos apareçam numa forma mística espectral. | Open Subtitles | لاأصدقأن الملائكةتظهرلكم بهئية طيفية , روحانية |