"روحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • alma
        
    • espírito
        
    Aquele baú que eles abriram pertencia ao primeiro imediato. Deus dê paz à sua alma. Open Subtitles ذلك الصندوق الـذي فتحـوه كان لضابطي الأول ، فاليرح الله روحة
    O homem-anjo finalmente reivindicou a alma benévola. Open Subtitles اخيرا الرجل الملاك اعلن عن روحة المُحسنة
    Mas, ás vezes, acontece algo tão mau, que uma tristeza terrível acompanha a alma, não a deixando repousar. Open Subtitles لكن احيانا يحدث ما هو سيىء جدا انة هذا الحزن الرهيب الذى يحملة معة بحيث لاتستطيع روحة الارتياح
    Ele morreu quando foi excomungado... seu corpo continuou no mundo... mas o seu espírito já estava morto. Open Subtitles لقد مات عندما طرد من الكنيسة. جسمه صمد لفترة ولكن روحة كانت ميتة
    "Não sei quão elástico o meu espírito pode ser, "que prazer posso ter a viver aqui Open Subtitles لم اعلم كم يمكن ان تكون روحة مرنة يالها من سعادة كوني اعلم اني
    É preciso estar sem um pedaço de alma para matar alguém. Open Subtitles لابد أن يكون الشخص فاقد لجزء من روحة ليقتل أحداً ما
    Porque é que diz que é preciso estar sem um pedaço da alma para matar alguém? Open Subtitles لم تقول : لابد أن يكون الشخص فاقد لجزء من روحة ليقتل أحداً ما
    Ou que alguém lhe recorde que não deve vender a alma ao diabo. Open Subtitles لربما يحتاج لشخص يعلمه بأنه ليس بحاجة لبيع روحة للشيطان
    Quem a usar... infecta a tua alma, rouba a tua humanidade. Open Subtitles أيا يكن من يستخدمها فهي تؤثر في روحة وتسلبه انسانيته، وكلما زادت كمية استخدامك له..
    Finalmente, deixei minha alma nas mãos do meu criador, pedindo perdão humildemente, por todos meus pecados, na esperança de não ter feito nada de errado na perplexividade da minha última hora neste estranho lugar. Open Subtitles أخيراً أمنح روحة الى مالكى طالباً السماح بخشوع عن كل ذنوبى . و أرجو الا أكون أرتكبت خطأ فى حيرتى فى ساعاتى الاخيرة فى هذا المكان
    Após a morte do meu pai, que Alá proteja sua alma... foi decidido que a primeira lua cheia seria a hora ideal... para a coroação do meu irmão, Kassim. Open Subtitles ... بعد موت أبى ... الله يرحم روحة المنجمون قرروا ... أن عند إكتمال القمر الأول
    Sabes, tipo descentrado, depois desço, e digo: "Deixando a sua alma dividir as águas da medula oblongata da humanidade." Open Subtitles سم انزل للاسفل ثم اقول : يغادر روحة جزءا من المياه لقمة النخاع ...
    Enquanto a sua alma desesperada estava presa entre o céu e o inferno... foi o Outro que o aliviou. Open Subtitles عندما تخرج روحة تظل معلقة بين الجنة والجحيم... شخص اخر ساعدة.
    para que a alma eterna se separe do seu corpo pervertido. Open Subtitles حتى تُفصل روحة الأبديّة عن جسده المنحرف
    O homem tem a mente limpa, mas a sua alma é louca. Open Subtitles الرجلواضحفى عقلة... ولكن روحة مجنونة
    Que pensei que o espírito dele tinha partido. Open Subtitles ولكن في تلك الحظة احسست ان روحة غادرت جسدة.
    E é o seu espírito e o seu otimismo que está no meu ADN. TED و ان روحة و تفاؤله في حمضي النووي
    Durante 40 dias, o Seu espírito é posto à prova. Open Subtitles لمدة 40 يوماً تم تجربة روحة
    Um espírito forte. Open Subtitles روحة قوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus