O que lhe disse foi que tinha de dar a volta ao Clay com calma. | Open Subtitles | قلت لك أن تحويل رجل مثل " كلاي " رويداً رويدااً |
calma. | Open Subtitles | على مهلكِ، رويداً، رويداً |
Com calma. Quase, quase, quase... | Open Subtitles | رويداً , تقريباً انتهينا |
Aos poucos, priva estes homens das necessidades humanas básicas. | Open Subtitles | رويداً رويداً تقوم بتجريد هؤلاء الناس من حاجاتهم الأساسية. |
Um por um, um em cima do outro e, aos poucos, construímos um prédio. | Open Subtitles | واحدة تلو الأخري واحدة فوق الأخري ورويداً رويداً تحْظون بِبناء |
Acho que te deves deitar e levamos as coisas mais devagar. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة للإستلقاء فحسب... وسوف نأخذ هذه الأمور رويداً رويداً. |
Essa energia lentamente transformou-se na massa que compõe tudo no Universo. | Open Subtitles | تحوّلت تلك الطاقة رويداً لكتلة تُكوّن كلّ شيء في الكون. |
- Muito bem, calma. Tenham calma. | Open Subtitles | حسنٌ ، رويداً ، رويداً. |
Tenham calma. calma. | Open Subtitles | رويداً يا رجل ، رويداً. |
Estou a tentar ir com calma. | Open Subtitles | أسير رويداً رويداً |
calma, calma. | Open Subtitles | رويداً، رويداً |
Vamos a ter calma. | Open Subtitles | رويداً، رويداً. |
- calma, calma. | Open Subtitles | -رويداً، رويداً |
Além disso, temos de começar a iniciá-la aos poucos, não é? | Open Subtitles | كما أن علينا تهيئتها رويداً رويداً، أليس كذلك؟ |
Eu acho que andamos por horas, e aos poucos o seu humor mudou, e ela ficou muito feliz e optimista sobre a vida em geral. | Open Subtitles | "أفترض أنّنـا لا بدّ وأن مشينـا لسـاعـات، ومزاجهـا تغيّـر رويداً رويدا، "وأصبحت سعيدة جداً ومتفـائلة للحيـاة بشكل عـام |
E depois aos poucos vai melhorando. | Open Subtitles | ثم بدأت الأمور تتحسن رويداً رويداً |
devagar. | Open Subtitles | رويداً رويداً يا إلهي |
Vamos fazê-lo devagar... | Open Subtitles | لنفعلها رويداً بالسكاكين. |
devagar e depois de uma só vez. | Open Subtitles | رويداً ثم بشكل مفاجئ |
O Universo começa numa bola de energia e lentamente transforma-se em massa. | Open Subtitles | بدأ الكون في كرة من الطاقة وتتحوّل رويداً لكتلة. |
E lentamente o hemisfério do norte foi ficando congelado... desencadeando um arrefecimento global. | Open Subtitles | ورويداُ رويداً يتم تجليد نصف الكرة الشماليّ مُطلِقاً برودة عالميّة |
O maior problema do meu vício era que, tal como todos os vícios, me apanhara lentamente. | Open Subtitles | كما ترى اكبر مشكلة ،مع ادماني ،كانت مثل كل المدمنين تعلق بك رويداً رويداً |