"رياضات" - Traduction Arabe en Portugais

    • desportos
        
    • desporto
        
    • esportes
        
    • desportivas
        
    Os desportos de resistência e de ultra-resistência são um óptimo exemplo. TED رياضات التحمل والرياضات فائقة التحمل هي مثال ممتاز.
    Jogo "squash" e hóquei no gelo, dois desportos muito velozes, e nunca desistiria deles por nada. TED ألعب الاسكواش وهوكي الجليد، اثنين من رياضات السرعة الكبيرة، وأنا لن أتخلى عنها للعالم.
    Oh, são todos desportos muito bons. Open Subtitles أوه, انها جميعا رياضات جيدة جدا, يا سيدي
    É só desporto. És boa noutras coisas. Open Subtitles حبيبتي يا رياضات مجرد إنها أخرى بأشياء ماهرة وأنتِ
    Pessoas com os mesmos gostos, música, política, filmes, desporto. Open Subtitles أناس يشاركونك اهتماماتك موسيقى , سياسة , افلام , رياضات
    De todos os esportes aquáticos entre Anjuna Varca pelo menos, um docenaa pertencem. Open Subtitles خرج من كُلّ رياضات الماء بين "فاركا" الى "أنجانا" على الأقل دزينة مُمتَلَكه بواسطته.
    Havia uma variedade de actividades desportivas e de lazerpara todos os gostos. Open Subtitles كان هناك عده رياضات و نشاطات ترفيهيه لتناسب كل الأذواق
    Pratico muitos desportos aquáticos, como kayak... Open Subtitles أمارس الكثير مِنْ رياضات الماء أتعْرفين لعبة الزوارق الجليدية
    Fazia três desportos na State. Open Subtitles كان مشتركاً في ثلاث رياضات في الولايات المتحدة
    Então iremos aventurar-nos com o melhor dos desportos aquáticos. Open Subtitles بعد قليل سيكون لدينا مغامرات مع أفضل رياضات الماء
    Ele não poderia participar em desportos de contacto, devido ao risco de ter uma hemorragia. Open Subtitles لا يمكنه المشاركة في رياضات جماعية خوفاً من خطر النزف
    A beleza das apostas dos desportos clandestinos, é que não importa qual seja o evento, pode ser boxe ou corrida de carros, ou qualquer outra coisa que seja ou ocorra, às pessoas para apostar, seguem sempre o mesmo procedimento. Open Subtitles الشيء المضحك حول مراهنة رياضات تحت الأرض بأنه مهما حدث يمكن أن يكون ملاكمة أو سباق شوارع أو أسمع
    Pelo menos nos outros desportos, eles tentam por uma bola numa rede, ou numa zona. Open Subtitles على الأقل في رياضات أخرى يحاولون وضع كرة بداخل شبكة ، أو منطقة
    desportos de rapazes, clube de ciência, ela está a viver a vida dele, não a dela. Open Subtitles رياضات الفتى، نادي العلوم، إنّها تعيش حياته لا حياتها
    Naquela altura, preocupava-me que ver-te chorar por causa de desporto ficcional podia afectar negativamente o meu desejo sexual por ti. Open Subtitles في السابق، كنت قلقة من رؤيتك تبكي بسبب رياضات خيالية سيؤثر عكساً على رغبتي الجنسية اتجاهك
    Quando eu estava no colégio... nunca pratiquei nenhum tipo de desporto. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة لم ألعب أي رياضات
    - desporto. -Aniversário desportivo. Não apenas desporto! Open Subtitles رياضات أعياد الميلاد لا,فقط الرياضة
    Eras bom a desporto, recebeste uma bolsa para Miami, que foi rescindida ao seres condenado por posse com intenção de venda. Open Subtitles انتخّبـتَ بأربـع رياضات. وحصـلت على المنحـةِمن"ميامي". والتي أبطلّـت بسـبب تهمّـة حيـازةِ ومحـاوّلةِ التوزيـع.
    Mas essa ideia começou a desaparecer quando cientistas do desporto e treinadores se aperceberam que, em vez de corpos vulgares, preferimos os corpos altamente especializados que se inserem em certos nichos atléticos. Começou a ocorrer uma espécie de selecção natural, uma selecção automática dos corpos adequados para certos desportos. Os corpos dos atletas tornaram-se diferentes uns dos outros. TED ولكن مع بدء تلاشي تلك الفكرة، بعد أن أدرك علماء الرياضة والمدربون أن بدلاً من نوع الجسم العادي، توجد حاجة لأجسام متخصصة للغاية تلائم كل وضع رياضي معين، حلّ شكل من أشكال الإنتقاء المتكلف، تصنيف ذاتي للأجسام التي تلائم رياضات معينة، وأصبحت أجسام الرياضيين أكثر اختلافًا عن بعضها.
    O papai não presta para esportes com prancha! Open Subtitles ابي سيئ جدا في رياضات الالواح
    "Chicago escritor de esportes. Open Subtitles كاتب رياضات شيكاجو
    Havia uma variedade de actividades desportivas e de lazer para todos os gostos. Open Subtitles كان هناك عده رياضات و نشاطات ترفيهيه لتناسب كل الأذواق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus