Rebecca Newberger Goldstein Steven Pinker O Longo Alcance da Razão Taxista: 22 dólares. Steven Pinker: Ok. | TED | ريبكا نيوبيرغر غولدستين ستيفن بينكر رحلة المنطق الطويلة سائق الأجرة: إثنان وعشرون دولار. |
Olha, Rebecca, tens de esforçar e ajudar... Gorman, deixe-a descansar. | Open Subtitles | " ريبكا عليك المحاوله والمساعدة هلا توقفت عن مضايقتها |
Vai demorar bastante tempo até que esta Rebecca procure outro idiota. | Open Subtitles | سيمر وقت طويل جدا قبل ان تبحث ريبكا عن قضيب اخر |
RNG: Posto desse modo, a resposta é NÃO, mas não é preciso muito para mudá-la para SIM. | TED | ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير |
RNG: Como é que, segundo a lógica, um argumento sensato pode implicar a ineficácia de argumentos sensatos? | TED | ريبكا: كيف يمكن لحجة منطقية أن يترتب عليها حجج منطقية غير فعالة؟ |
Por que não? Não bebi o suficiente, ontem, contigo a tentares matar o acompanhante da Rebekah. | Open Subtitles | فلم أحظَّ بما يكفيني من شرابٍ ليلة أمسِ، إثر محاولتكَ قتل رفيق (ريبكا). |
Sabendo que cada parte do teu ser é cuidada por um homem... que é capaz de tudo para te fazer feliz Rebecca. | Open Subtitles | وان تعلمل ان كل لقمه ياكلها رجل ياكلها من اجل ان يجعل ريبكا سعيده |
A Rebecca ensinou-nos que os anjos perderam o toque com a nossa verdadeira missão. | Open Subtitles | ريبكا علمتنا أن الملائكة ضلوا عن طريق مهمتهم. |
A Rebecca seguiu a mesma jóia quando foi roubada em 1840 até... | Open Subtitles | ريبكا تتبعت نفس الجوهرة عندما سرقت عام 1840 |
Eu e a minha colega, Rebecca Harris, estamos aqui numa missão de boa vontade do FBI. | Open Subtitles | انا زميلتى ريبكا هريس هنا فى مهمة حسن نية من المباحث الفيدرالية |
PRÉMIO DE CIDADANIA DE 2º GRAU Rebecca JORDEN. | Open Subtitles | جائزة المواطنيه من الدرجه الثانيه " ريبكا جوردن |
Não sei como te governaste para ficar viva... mas és uma rapariga valente, Rebecca. | Open Subtitles | لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا |
O meu nome é Newt. Ninguém me chama Rebecca, exceto o meu irmão. | Open Subtitles | اسمى " نيوت لا أحد ينادينى " ريبكا باستثناء شقيقى |
Vou pedir a minha assistente Rebecca para cuidar de você. Fale com ela se precisarde algo, ok? | Open Subtitles | سأجعل مساعدتى "ريبكا" تعتنى بكِ اخبريها اذا احتجتى شيئاً |
A morte da Rebecca pode salvar a vida do Ben. | Open Subtitles | (موت (ريبكا) قد يكون سبب في إنقاذ حياة (بين |
Lembra-me de agradecer à Rebecca por me ter dado o teu número. | Open Subtitles | حسناً , ذكريني بأن أعرب عن إمتناني لــ(ريبكا) لأنّها أعطتني رقمكِ |
A Rebecca era drogada. | Open Subtitles | ريبكا كانت مدمنة أنت تحبهن صغاراَ |
RNG: Então, acha que foi a natureza humana que mudou? | TED | ريبكا: إذن هل تعتقد أن الطبيعة الإنسانية هي التي تغيرت؟ |
RNG: Então, se a natureza humana não mudou, o que é deu força a esses "melhores anjos"? | TED | ريبكا: إذن إذا لم تتغير الطبيعة الإنسانية مالذي بإمكانه أن ينعش امالنا في هذه الزوايا الحسنة؟ |
RNG: Será que cientistas racionalistas podem dar realmente tanto crédito à empatia de coração mole? | TED | ريبكا: هل بإمكان العلماء صعبي المراث إعطاء الكثير من الثقة للعطف الشفوق؟ |
RNG: Sou a favor da empatia, quem não é? | TED | ريبكا: أنا كلي للعطف اقصد من ليس كذلك؟ |
O Elijah e a Rebekah magoaram-me, com mentiras depravadas sobre mim. | Open Subtitles | (إيلايجا) و(ريبكا) سلّما سريعًا لتلك الكذبات بشأني |
O Golan conhecia alguém chamada Rebeca? | Open Subtitles | هل كان (جولان) يعرف شخصا ما يُدعى (ريبكا)؟ |