"رَأوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • viram
        
    • viam
        
    • tenham visto
        
    Têm 4 testemunhas que viram tudo e estão dispostas a depor. Open Subtitles نحن عندنا أربعة شهود الذين رَأوا إطلاق النار وراغبون للشهادة
    Mas o júri não viu o Louis Litt a acreditar na inocência do Harvey. viram o Travis Tanner. Open Subtitles لكن هيئةِ المحلفين تلك لَمْ يَرو لويس لييت بصدق على براءة هارفي بل رَأوا ترافس تانر
    Os Filhos de Deus viram que eram lindas, e escolheram mulheres para eles. Open Subtitles أبناء الله رَأوا انهم جميلون، وأَخذَوا الزوجاتَ لأنفسهم،
    Mulheres gostam de coisas que já viram na tv. Open Subtitles البنات يُردنَ الرُؤية الذي رَأوا على التلفزيونِ.
    Como planeado, a imprensa estava lá, e você certificou-se que eles viam a Susan viva quando você saiu de casa. Open Subtitles كما خطّطتَ، الصحافة كَانتْ خارج جبهة، وأنت تَأكّدتَ بأنّهم رَأوا سوزان حيّ بينما تَركتَ البيتَ.
    Pedimos a toda a gente com alguma informação para contactar-nos caso tenham visto algo de estranho. Open Subtitles نحن نَسْألُ أي واحد بأيّ معلومات لرجاءً تقدّمْ إذا رَأوا أيّ شئَ غير عاديَ.
    Temos cinco testemunhas que a viram no peitoril antes de saltar. Open Subtitles نحن عِنْدَنا خمسة شهودِ الذين رَأوا ها على الحافةِ مباشرةً قبل قَفزتْ.
    Agora sei o que os imigrantes sentiram quando por fim viram os edifícios majestosos de Nova Iorque. Open Subtitles هو مثل الآن أَعْرفُ كَيفَ المهاجرين شَعروا متى رَأوا الأفقَ الملوكيَ أخيراً مدينة نيويورك.
    Os outros jurados disseram que viram um dos sócios do Lynn Stecker levar a bebida para eles. Open Subtitles وأصبحَ مَخْزُوناً في الغداءِ. جانبْ: المحلّفون الآخرون قالَ بأنّهم رَأوا واحد
    Os agentes na cena viram o Detective Williams com a sua arma no fugitivo. Open Subtitles الآن، ضبّاط على رأي المشهدَ رَأوا مخبرَ وليامز ببندقيتِه على الهاربِ.
    viram tudo. Mandai os vossos homens matá-los! Open Subtitles رَأوا كُلّ شيءَ أرسلْ رجالَكَ لقَتْلهم
    Não vos posso dizer o que eles viram. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إخْبارك الذي رَأوا.
    Eu posso dizer-lhe o que eles viram. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي رَأوا.
    Quando viram... tornaram-se amigo dele para toda a vida, pensaram que devia ser um animal sagrado. Open Subtitles عندما رَأوا كَيفَ يُمْكِنُه الجري ، ويمكنه حملُ رجل خلال المعركة ، أصبحُ صديقَه مدى الحياة ،
    Parece que eles viram uma grávida a entrar no carro da vítima. Open Subtitles أعتقد قالوا رَأوا a إمرأة حبلى دُخُول سيارةِ vic مِنْ جانبِ المسافرَ.
    Os Prelados viram isso como um sinal de que os Ori não estão satisfeitos. Open Subtitles الكهنه رَأوا أن هذه إشارة " لم تسر الـ " اوراى
    De acordo com os Costumes, a última coisa que eles viram dele antes de ele desaparecer foram os restos carbonizados dos recibos das apostas e um quipá no telhado do Silver Vista Athletic Club. Open Subtitles طبقاً للنائبِ، الشيء الأخير رَأوا له قَبْلَ أَنْ إختفى كَانتْ البقايا المُفَحَّمةَ إيصالاتِ bookieه
    Harvey, os sócios adoraram o que viram ali dentro. Open Subtitles هارفي، شركائكَ أحبوا ما رَأوا هناك
    Muitas pessoas viram isso. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ رَأوا ذلك.
    viram Times Square, a loja da Disney e um bónus, uma prostituta morta. Open Subtitles رَأوا ساحة التايمس، ديزني المخزن... وaعلاوة,aعاهرة ميتة.
    Na semana passada, quando olhavam para mim, só viam um moribundo. Open Subtitles الأسبوع الماضي عندما ناس نَظروا لي، كُلّ رَأوا كَانَ يَمُوتُ رجلاً.
    Talvez tenham visto mais do que um pedaço de eles próprios um no outro. Open Subtitles ربما رَأوا أكثر مِنْ أنفسهم في بعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus