"زلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • deslize
        
    • lapso
        
    • erro
        
    • recaída
        
    • falso
        
    • escorregadela
        
    • falha
        
    • afagar
        
    • escorregão
        
    • passo
        
    Ao menor deslize, recambiam-te para França. Open Subtitles السويسريون يعلمون بأنك هارب من التجنيد. زلة واحده بسيطة, وسوف يعيدونك إلى فرنسا.
    Quais são as chances de dizer a alguém sobre o que você fez e como o fez, sabendo que um deslize seu pode custar-lhe a sua vida? Open Subtitles هل أخبرتي أحد عن طبيعة عملك معنا حيث أن زلة لسان واحدة يمكن أن تكلفك حياتك
    Ao primeiro lapso, à menor falha no seu trabalho, vou-me servir dele para a despedir. Open Subtitles فوات الأول، أول زلة المتابعة في عملك، وسوف تستخدم لاطلاق النار عليك.
    Pórcia perdoa-me esse erro, e, com estes amigos por testemunhas... juro por teus lindos olhos... que jamais infringirei outro voto contigo. Open Subtitles بورشيا، اغفرى لي زلة اضطررت لها وأمام هؤلاء الأصدقاء أقسم لك، بعينيك الساحرتين لن أحنث بقسمى لك بعد الآن
    Foi só uma recaída pequena. Ok? Open Subtitles هذه كانت مجرد زلة بسيطة، حسناً؟
    Se deres um passo em falso, um deslize... Open Subtitles إن قمت بخطوة واحدة إلى الوراء أو حتى زلة
    Uma escorregadela, uma palavra em Idish e podem ser descobertos. Open Subtitles زلة واحدة، كلمة واحدة في اليديشية. يمكنهم التخلي عن بعضهم
    Mas, nestes penhascos abruptos, qualquer deslize pode ser fatal. Open Subtitles لكن علي هذه المنحدرات الشاهقة أي زلة من قبل أي حيوان قد تكون قاتلة.
    O dia foi longo. Foi um deslize. Open Subtitles هيا , لقد كان يوماً طويلاً , لقد كانت زلة فحسب
    Se eu tiver o mínimo deslize ele aproveita logo. Open Subtitles إذا كنت زلة منه قليلا هذا السوبر جاهزة للانقضاض.
    Estamos de olho em ti, idiota. Basta um deslize. - Só um. Open Subtitles سنبقيك تحت المراقبة أيها الأحمق زلة واحدة ..
    É óbvio que isto é um lapso temporário e não quem você realmente é. Open Subtitles تلك مجرد زلة مؤقتة و ليس من انتى حقا
    Sim, mas foi um lapso. Open Subtitles نعم، لقد فعلت، ولكنها كانت زلة لسان
    -Deixa estar, Faora. Podemos desculpar o Kal pelo lapso de respeito. Open Subtitles لا بأس (فيورا) سنسامح (كال) عن أيّ زلة في اللباقة.
    A intolerância de Bush não foi um erro isolado, que saiu no calor do momento, e depois foi desmentido. TED تعصب بوش لم يكن خطأ غير مقصود.. زلة لسان تراجع عنها بعد ذلك.
    Foi uma recaída, só isso. Open Subtitles إنها مجرد زلة ,هذا كل ما في الأمر.
    Mas um passo em falso e estou morto. Open Subtitles لأجعله يسقط بطريقة معينة لكن زلة واحدة و أنا ميت
    Pessoal, foi só uma pequena escorregadela. Open Subtitles يا رفاق، لقد كانت زلة صغيرة
    Mas não faço isto para afagar o ego, é a minha função, e não penses sequer que não a vou cumprir. Open Subtitles لكن هذه ليست زلة غرور .. انه عملي ولاتفكري للحظة انني لن اقوم بفعلها
    Um escorregão, e podia ter-me custado o jogo. Open Subtitles زلة واحدة وكانت ستكلفني اللعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus