Então o chão estremeceu, como se fosse um terremoto. | Open Subtitles | ثم غرقت في موجة الصدمة وظننت بحدوث زلزال |
Só foi um terremoto No quadrante longe do nosso reino. | Open Subtitles | لقد كان مجرد زلزال في حي بعيد عن مملكتنا |
E também terão que dormir em inclinações de 42 graus e rezar muito para que não haja um terremoto nessa noite. | TED | وعليك أيضًا أن تنام على منحدرات بزاوية 42 وتأمل بأن لا يحدث زلزال في تلك الليلة. |
Quantos terramotos acima de 3.0 acha que podemos ter por ano? | Open Subtitles | كم زلزال في السنة اكثر من 3.0 ممكن حصوله؟ |
Então, vocês puxaram o gatilho e criaram um terramoto de segunda. Vocês não achavam que ia funcionar? | Open Subtitles | إذن إن كان يمكنني ايجاد البديل المضاد لإيقاف زلزال ، فتعتقد ان هذا قد يفلح |
Inundar uma falha poderia causar um tremor de terra tremendo. | Open Subtitles | غمر شق بالمياة ممكن أن يسبب زلزال رئيسي |
o terramoto, que registou 6.1 na escala de Richter, foi... | Open Subtitles | تم تسجيل زلزال بلغت قوته 6.1 على مقياس ريختر |
Num terremoto de 8.5 pontos, eu imploraria por um caixão. | Open Subtitles | عند حدوث زلزال درجته 8.5، سوف أرجو الحصول على كفن. |
Está tudo uma loucura por aqui. Eu nunca vi tal terremoto, e não gostei do que vi. | Open Subtitles | الجو متشعب بالجنون قليلاً هنا مؤخراً لم نرى زلزال كهذا من قبل ، مما رأيته قبلاً |
Ele perdeu o pai, a irmã e o seu filho no terremoto. | Open Subtitles | بعد أن فقد أبيه و اُخته و إبنه "في زلزال "تانجشان |
Acho que não se pode esperar ter um terremoto sem alguns tremores seguintes. | Open Subtitles | إذن، أعتقد أنه لايمكن توقع حدوث زلزال دون بضع هزات ارتدادية |
O Sr. Qian está muito comovido pois pensava que o sobrinho tinha morrido num terremoto na China. | Open Subtitles | مستر كيان انتقل لانه يعتقد ان ابن اخيه قد مات في زلزال الصين |
O planeta da Orla Média, Aleen, está devastado por terramotos catastróficos. | Open Subtitles | الحافة الوسطي لكوكب لكوكب اليين قد خربت عن طريق زلزال مدمر |
Este é um dos nossos kits para terramotos, da Cruz Vermelha para famílias necessitadas. | Open Subtitles | هذه واحدة من حقائب زلزال الصليب التي سلمناها لعائلات الدخل المنخفض |
Mas a nota relatada pelo Instituto de Pesquisa de terramotos de Asamayama preocupa-me. | Open Subtitles | لكن التقرير من جبل " أساما يؤكـد عن حدوث زلزال هنـاك . يجب أن نقترب أكثر حتى نعرف |
A Universidade relatou um terramoto de 6.6 na escala Richter. | Open Subtitles | أبلغت جامعة مركز المدينة أنه زلزال بدرجة 6.6 ريختار |
"Este grande vaso", declarou, "pode dizer-vos quando ocorreu um tremor de terra no vosso reino", incluindo a direção em que deviam enviar socorro. | TED | هذه الزهرية الكبيرة - كما ادعى - يمكن أن تنبأهم كلما حدث زلزال في مملكتهم بما في ذلك الاتجاه الذي يجب أن تُرسَل إليه المساعدات. |
Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto | TED | أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم. |
A chamada Máfia do Silício desenvolveu um jogo que vai fazer o "Quake" parecer o "Asteroids". | Open Subtitles | العصابة التي تسمي نفسها سليكون المافيا قامت بتطوير لعبة... ستقوم بإصدار "زلزال"... يشبه "الكويكبات". |
Nas zonas instáveis, a pressão que se vai intensificando pode acabar por provocar um sismo. | TED | والمناطق غير المستقرة، وقد يؤدي الضغط المكثف في النهاية إلى حدوث زلزال. |
Já passei por um terramoto. Isto não foi um terramoto. | Open Subtitles | لقد مر عليّ زلازل ، هذا لم يكن زلزال |
Tratou-se apenas de um dos 1,3 milhões de abalos que se verificam anualmente no planeta. | Open Subtitles | إنه فقط واحد من ضمن 1.3 مليون زلزال التي تحدث في العالم كل عام .. |
E então, um ano depois em 1995, em Kobe, no Japão, tivemos um grande terramoto. | TED | ومن ثم، بعد سنة بعد على ذلك، عام 1995، في كوبي، اليابان، ضرب زلزال بقوة كبيرة. |
Tive conhecimento do terramoto no Haiti através do Skype. | TED | لقد علمت بإمر زلزال هاييتي عبر سكاي بي. |