"زلنا بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda temos
        
    • ainda precisamos
        
    Apesar da coisa horrível que aconteceu ontem, Ainda temos que seleccionar novas cheerleaders. Open Subtitles .. على الرغم من الذي حدث البارحة فنحن لا زلنا بحاجة إلى مُشجعات
    Por mais infeliz que isto seja, Ainda temos de proteger o nosso país. Open Subtitles بقدر ما أنّ ذلك مُؤسف، ما زلنا بحاجة لحماية بلدنا.
    Talvez. Mas Ainda temos que encontrar a causa da morte. Open Subtitles ولكن ما زلنا بحاجة الى ايجاد سبب الوفاة.
    ainda precisamos de um especialista que explique isto a um júri. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى خبير يُفسر هذا إلى هيئة المحلفين
    Pusemos o escritório sob escuta, mas ainda precisamos dos ficheiros dos pacientes. Open Subtitles لقد فحصنا المكتب ولكننا لا زلنا بحاجة إلى ملفات المرضى
    Os ensaios de segurança e os estudos das dosagens estão bem, mais ainda precisamos de aprovação para iniciarmos a fase III da experimentação. Open Subtitles دعونا لا نسبق الاحداث تجارب السلامة ودراسة الجرعات جيده لكننا ما زلنا بحاجة للحصول على موافقة
    E Ainda temos de encontra-lo. Open Subtitles عن طريق ذبح هؤلاء الأبرياء مرارا وتكرارا و لا زلنا بحاجة الى أيجاده
    Na verdade, Ainda temos utilidade para ti. Open Subtitles في الواقع، ما زلنا بحاجة إليك.
    Ainda temos de limpar a cidade. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لتنظيف المدينة
    Ainda temos de desconectar a Lily. Open Subtitles لحظة، لأين تذهبين؟ ما زلنا بحاجة لحلّ صلة (ليلي).
    Ainda temos que achar o Ray e a Amaya. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لإيجاد (راي) و(آمايا).
    ainda precisamos de tempo longe um do outro. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن بعضنا البعض
    ainda precisamos que alguém vá pedir ajuda. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لشخص لكي يذهب للخارج ويحاول جلب المساعدة
    ainda precisamos de 450 mil. Open Subtitles ما زلنا بحاجة الى أربعمائة و خمسون ألفاً
    Isso deixar-nos-ia com 60. ainda precisamos de mais sete. Open Subtitles التي من شأنها أن تضعنا في 60 كنا ما زلنا بحاجة سبعة أكثر من ذلك.
    Enquanto vocês resolvem isso, ainda precisamos de um lobo para examinar. Open Subtitles بينما كنت اثنين يعمل هذا خارجا، ما زلنا بحاجة إلى ذئب لدراسة.
    Não percas o teu foco. ainda precisamos daquela chave. Open Subtitles حسنا, لا تفقد تركيزك ما زلنا بحاجة ذلك المفتاح
    ainda precisamos de químicos, mecânicos, de topografia deveras interessante, e de formas muitos interessantes de rodear as células. TED ما زلنا بحاجة الكيمياء، ما زلنا بحاجة الميكانيكا، ما زلنا بحاجة الطوبوغرافيا الممتعة وما زلنا بحاجة للاهتمام حقاً بإيجاد طرق لتطويق الخلايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus