| Há cerca de um ano, uma coisa na minha cabeça apenas falhou. | Open Subtitles | قبل زهاء العام شيء ما في عقلي سقط ببساطة |
| Este rapaz veio de São Paulo, Brasil, onde cerca de 40% dos rapazes dessa idade têm esta capacidade. | TED | هذا الطّفل من "ساو باولو"، "برازيل"، يملك زهاء 40 في المئة من الأطفال في سنّه هذه المقدرة. |
| Vamos produzir cerca de 2 mil caixas por semana. | Open Subtitles | ننتج زهاء 200 صندوق في الأسبوع |
| Tenho seguro contra sequestro, cerca de 10 milhões. | Open Subtitles | أنا مؤمّن ضدّ الاختطاف زهاء 10 ملايين |
| Ao certo, não sei, mas foram cerca de 30. | Open Subtitles | حقيقة لا أدري لكنها كانت زهاء الثلاثين |
| Desde o último movimento, cerca de 20 anos. | Open Subtitles | آخر حركة... كانت منذ زهاء العشرين عاماً. |
| - Há cerca de meia hora. | Open Subtitles | -منذ زهاء النصف ساعة . |
| - Há cerca de vinte minutos. | Open Subtitles | -قبل زهاء 20 دقيقة . |