"زواجهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • casamento deles
        
    • o casamento
        
    • seu casamento
        
    • casados
        
    • casamentos
        
    • do casamento
        
    • casarem
        
    • um casamento
        
    • se casam
        
    O vídeo do casamento deles conseguiu mais de 40 milhões de visualizações. TED لذا فقد أنطلق فيديو حفل زواجهم ليصل إلى 40 مليون مشاهدة.
    Acordam, é a manhã dos 50 anos de casamento deles e a Mary debruça-se sobre o Paddy e diz, Open Subtitles إستيقظوا فى صباح يوم ذكرى زواجهم الخمسين نظرت مارى و حدقت بإعجاب إلى بادى
    Que por detrás de toda a fachada de jantares... e organizaçöes de caridade, que frequentava com a mulher, o casamento estava a desmoronar-se. Open Subtitles حيث كان خلف منظره الزائف في جميع الأعشيات والحفلات الخيرية التي أقامها وزوجته كان زواجهم مفكك
    Sim, mas ela é a razão dele não dormir, o que pode acabar com o casamento deles, antes mesmo de ter começado. Open Subtitles صحيح, لكنها هي السبب في عدم السماح له بالنوم والذي سيكون السبب في انتهاء زواجهم دون حتى ان يبدأ
    O seu casamento fraudulento e a negação do nosso pai em relação a este outro filho era, para o Chris, um homicídio à verdade do dia-a-dia. Open Subtitles زواجهم المزيف .. وانكار ابانا لأبنه الآخر كان على كريس قتل الحقيقة كل يوم
    Fazem 40 anos de casados, queria ir à festa, íamos dançar e... Open Subtitles هم في ذكرى زواجهم الأربعينِ وأنت أردتَ المجيئ و نحن كُنّا سنَذْهبُ للرقص.
    Aconselhando psicologicamente casais cujos casamentos, estão presos por um fio ou que precisem apenas de uma revisão. Open Subtitles إستشارات نفسية للأزواج الذين يتعرّض زواجهم للخطر، أو الذين تلزمهم بعض الترميمات
    Pois, só vais atrás deles cinco minutos antes de se casarem. Open Subtitles نعم انت تذهبين لهم قبل خمس دقائق من زواجهم
    É o fim do casamento deles. A vida que tinham acabou. Open Subtitles . هذه نهاية زواجهم . الحياة التى عرفوها إنتهت
    Se eu recuperar o casamento deles, vou ao programa da Oprah, e se eu for ao programa, sou o próximo Deepak Chopra! Open Subtitles إن أصلحت زواجهم سأظهر في برنامج أوبرا وإن ظهرت في برنامج أوبرا فسأصبح ديباك شوبرا التالي
    Nem um pouquinho? Se tiver razão, isto destruirá o casamento deles. Open Subtitles اعنى, لو انك محق فذلك ممكن ان يحطم زواجهم
    Talvez as coisas não tenham corrido bem desde o casamento deles. Open Subtitles ربما أحوالهم لم تفلح بعد زواجهم أوما شبه
    O seu casamento não é nada mais do que uma aliança política ...ela não quer saber. Open Subtitles زواجهم ليس إلا تحالفسياسي.. أنها لا تهتم
    Josefina usava perfume com cheiro a violetas, levou violetas no dia do seu casamento, e Napoleão enviava-lhe um ramo de violetas em todos os seus aniversários. TED وضعت جوزفين عطرََا تفوح منه رائحة البنفسج، وحملوا أزهار البنفسج في يوم زفافهم، وأرسل لها نابليون باقة ورود من البنفسج في ذكري زواجهم كل سنة.
    Se os maridos fossem para ficar casados, Open Subtitles فإن كان الأزواج يريدون الحفاظ على زواجهم...
    As pessoas salvam casamentos. Open Subtitles اعني بأن بعض الأشخاص يجعلون زواجهم يستمر
    É normal os homens aliviarem a tensão antes do casamento, certo? Open Subtitles من الطبيعي للرجال ان يرفهو عن انفسهم قبل زواجهم, صحيح؟
    Quando eles casarem, se tiverem filhos suficientes, não precisamos de contratar mais vendedores. Open Subtitles هل تعرف ... ؟ وبعد زواجهم وحصولهم على أبناء
    Nada de antecedentes em nenhum deles, todos com um casamento feliz. Open Subtitles لا سوابق لديهم بالعنف و زواجهم كان سعيداً
    Alguns assassinos em série param porque se casam ou divorciam, vão para um novo trabalho. Open Subtitles بعض القتلة المتسلسلين يتوقفون بسبب زواجهم أو طلاقهم أو بسبب تغيير سكنهم لعمل جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus