Levante a mão quem já viu alguém na vossa cidade numa esquina, com um cartaz como este. | TED | ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة. |
Cresci e andei numa esquina como esta, não muito longe daqui. | Open Subtitles | ...نشأت و تسكّعت في زواية كهذه على مقربة من هنا |
Ambulância 61, Camião 81 aqui Central. Homem caído, esquina da Ashland com a 17. | Open Subtitles | من المركز الرئيسي إلى الإسعاف 61, الشاحنة 81، رجل مغمى عليه في زواية جادة "آشلاند" و 17. |
Se queres espalhar isto pelos cantos todos da casa, podes cancelar a desinfestação. | Open Subtitles | إذا تُريدُ الإنتِشار ويَرْشُّ كُلّ زواية وشقّ هذا البيتِ، ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ ألغِ المبيدَ. |
Estes nomes são partilhados pelos cantos das quintas, e estes são os nomes que os jovens da terra pronunciam enquanto saem durante a noite. | Open Subtitles | تلك الاسماء اشتركت في زواية المزرعة وهذه اسماء شباب الأرض يَقْرأون |
...e nós veremos do ângulo oposto mais uma vez. | Open Subtitles | لننظر إلى اللعبة من زواية معكوسة مرة اخرى |
Temos a esquina da Fairmount com a Gilmor livre. | Open Subtitles | لدينا زواية (فيرمونت) و (غيلمور) على مصرعيها |
Está na esquina da Main e a 10. | Open Subtitles | انه في زواية مين و 10 |
Na esquina da Pender e Beatty. | Open Subtitles | أنتِ في زواية "بيندر" و "بيتي" |
esquina da State com a Bellevue. | Open Subtitles | "في زواية الولاية و بليفيو" |
Doze horas por dia, tinha acesso a todos os cantos do meu cérebro. | Open Subtitles | شيقة لمدة 12 ساعة في اليوم، تمكنت من الوصول لكل زواية وركن من عقلي |
Verificamos todos os cantos. | Open Subtitles | -حاضر سيدي -فتشوا كل زواية |
A deslocação está a forçar o esterno num ângulo insustentável, certo? | Open Subtitles | هذا الخلع يضغط عظم القص في زواية غير مستقرة، صحيح؟ |
Se quiserem ver a verdadeira imagem de alguém, talvez tenham que mudar o vosso ângulo. | TED | إن كنت تريد الصورة الحقيقة لشخص ما، ربما عليك أن تغير زواية نظرك. |