"زوجي كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • O meu marido era
        
    • o meu marido estava
        
    • O meu marido foi
        
    • O meu marido tinha
        
    • O meu marido costumava
        
    • o meu marido teve
        
    O meu marido era assim. Mas parece ser do tipo mais sossegado. Open Subtitles زوجي كان كذلك لكنك من النوع الذي يفضل الجلوس، اعرف ذلك
    Acabei o curso e casei-me. O meu marido era contabilista. Open Subtitles بعد أن أنهيت المدرسة، تزوجت زوجي كان محاسب قانوني معتمد
    O meu marido era guerreiro numa boa posiçao na Guarda Imperial de Moloc. Open Subtitles زوجي كان محارباً , في منصب عالي في حرس , مولّك , الإمبراطوري
    Certamente tiveram tempo suficiente para me avisar que o meu marido estava vivo e ao serviço, junto a vocês dois. Open Subtitles بالتأكيد لديك ما يكفي من الوقت لتحذيري بأن زوجي كان على قيد الحياة ويخدم جنبًا إلى جنب معكم
    Eu estava num SPA em Oheim, o meu marido estava em Portland. Open Subtitles لقد كنت في مركز صحي في أوهايم زوجي كان في بورتلاند
    O meu marido foi vítima de um informador da vossa organização. Open Subtitles زوجي كان ضحية مخبر في منظمتك، وليس في منظمتنا
    O meu marido era o encarregado, mas agora já fecharam a mina. Open Subtitles زوجي كان المراقب لكنهم اغلقوا المنجم الان
    O meu marido era um bom homem, Tenente, e você tirou-mo. Open Subtitles زوجي كان رجلاً صالحاً ملازم وأنت أخذته مني
    Sei que não tenho experiência, mas O meu marido era empreiteiro, e ele tinha empregados da cidade toda, eu conheço os melhores. Open Subtitles أعلم أنني ليس لدي الخبرة الكافية في إدارة الشقة ولكن زوجي كان مقاول وكان يعمل مع الرجال في جميع أنحاء المدينة..
    O meu marido era um soldado, membro dos serviços secretos russos. Open Subtitles زوجي كان رجل عسكري كان عضو بالمخابرات الروسية
    O meu marido era judeu e foi assim que concordámos educar as crianças. Open Subtitles زوجي كان يهوديا , وهكذا اتفقنا على تربية أبائنا
    Experimente outra vez. O meu marido era um génio. Tem de funcionar. Open Subtitles حاول مجدداً، لأنّ زوجي كان عبقرياً عليه أن يعمل
    O meu marido era um grande viajante, por isso, passei muitas noites sem perceber uma palavra. Open Subtitles زوجي كان مُسافراً كبيراً لذلك قد قضيتُ الكثير من الأمسيات السعيدة بدون فهم كلمة
    O meu marido era arqueólogo, ele estava a ajudar-nos num caso, e o que ele descobriu, matou-o. Open Subtitles زوجي كان عالم آثار وكان يساعدنا في قضية وايا كان ما إكتشفه فقد تسبب في مصرعه
    Ao facto que a nossa relação, foi uma mentira, que O meu marido era um espião. Open Subtitles بواقع أن حياتنا كانت كذبا بأن زوجي كان جاسوسا
    Uma mulher disse-me: "Voltei ao trabalho oito semanas depois da minha cesariana "porque o meu marido estava desempregado. TED أخبرتني امرأة، "عدت بعد 8 أسابيع من خضوعي لعملية قيصريةٍ لأن زوجي كان عاطلا عن العمل.
    Desculpe, o meu marido estava com depressão há vários meses. Quem é você? Open Subtitles متأسفة، زوجي كان يائساً منذ شهر من تكون؟
    Mentiu-me todo este tempo sabendo que o meu marido estava morto? Open Subtitles لقد كنت تكذب علي طوال الوقت وانت تعلم ان زوجي كان ميت؟
    Mentiu-me todo este tempo sabendo que o meu marido estava morto? Open Subtitles لقد كنت تكذب علي طوال الوقت وانت تعلم ان زوجي كان ميت؟
    E o Jim, o meu marido, foi o paramédico que o encontrou, ontem à noite, e ele queria tanto salvá-lo, mas eu acho que o seu irmão vai persegui-lo, porque ele culpa-o... Open Subtitles وجيم زوجي كان المسعف الذي وجده البارحة وكان يرغب في إنقاذه بشدة ولكني أظن أن شقيقك يلاحقه الآن لأنه
    O meu marido tinha planeado um empreedimento imobiliário com ele. Mr. Open Subtitles زوجي كان يخطط لإنشاء شركة للتنمية العقارية معه
    Meritíssimo... O meu marido costumava bater-me... e pontapear-me até que tive a coragem de... fugir apenas com as roupas que tinha vestidas. Open Subtitles هل هكذا يعمل الأمر ؟ حضرة القاضي زوجي كان يضربني
    A verdade é que o meu marido teve a sorte de casar-se com um plano. O meu plano. Open Subtitles لكن في الحقيقه,زوجي كان حظه جيدا للزواج من خطه,خطتي أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus