Fez um casamento péssimo, mas porque haveria de se esconder? | Open Subtitles | لقد تزوجت زيجة شنيعة, ولكن لماذا ينبغى عليها أن تختبىء؟ |
Orgulha-se de o ter salvo há pouco tempo de um casamento muitíssimo imprudente. | Open Subtitles | أنا فهمت أنه كان يهنىء نفسه لأنه أنقذه من الوقوع فى أحمق زيجة |
A ser arrastada para o NCIS para um interrogatório, não é a melhor forma de começar um casamento. | Open Subtitles | أن أحضر إلى مركز التحقيقات لأجل الإستجواب ليست أفضل طريقة لبدء زيجة |
Quantos de nós estamos satisfeitos com os empregos chatos ou maus casamentos? | Open Subtitles | كم منا عالق في وظيفة سخيفة أو زيجة سيئة؟ |
Os dois, suponho, fizeram casamentos indesejáveis. | Open Subtitles | وكلاهما تزوج زيجة غير مرغوبة وغير مستحسنة. |
Há um quarto, em todos os casamentos, que obriga à pergunta: | Open Subtitles | هناك غرفة واحدة بكل زيجة تطرح السؤال |
um casamento não dura tanto tempo sem permitir que a outra pessoa seja quem tem de ser. | Open Subtitles | زيجة كهذا لا تدوم طوال هذه الفترة بدون أن ندع الشخص الآخر أن يكون على طبيعته |
Pode ser um casamento apressado ou um tumor recém-diagnosticado | Open Subtitles | قد تكون زيجة مرتجلة أو ورم سرطاني حديث |
Prefiro lidar com isso do que com a vergonha de pôr fim a um casamento. | Open Subtitles | أفضّل التعامل مع هذا عن أن أتحمّل عار إفساد زيجة |
A falar como alguém que já sabotou mais de um casamento, não estou certo de que espaço é o que ele precisa de ti agora. | Open Subtitles | خذي العلم من شخصٍ أفسد أكثر من زيجة لا أعتقد أنّ ما يحتاجه منكِ الآن هو الوقت اللعين |
Eu nem sequer consegui manter um casamento. | Open Subtitles | أعني أنني لم استطع الحفاظ على زيجة واحدة حتى |
Salvou-o de um casamento imprudente. | Open Subtitles | ماذا حدث؟ لقد أنقذه من زيجة طائشة |
Quero que este seja um casamento à moda antiga. | Open Subtitles | أريدها أن تكون زيجة على الطريقة القديمة |
Suponho que achas que é uma má base para um casamento - violação. | Open Subtitles | أظن أنكِ تعتبرين أن هذا أساس بشع تقوم عليه زيجة... الإغتصاب. |
Olha Morey, um casamento de nativos. | Open Subtitles | أنظر يا مورى زيجة محلية |
casamentos de tempo de guerra loucos e rápidos, sabem? | Open Subtitles | أنها زيجة سريعة و مجنونة |
Com onze casamentos entre os dois, prática não lhes falta. | Open Subtitles | اظن أن (بيف) و (ديني) قاما بعملاً جيداً ْ11 زيجة بمجموعهما هما الأثنين لقد تدربا كثيراً |
Acontece em todos os casamentos. | Open Subtitles | هذا يحدث في كل زيجة |