"سآخذكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • levo-vos
        
    • Vou levá-los
        
    • levar-vos
        
    • Eu levo-os
        
    • levá-los-ei
        
    • levarei
        
    Depois levo-vos ao castelo onde capturaremos o Rei, a Rainha e o Príncipe. Open Subtitles ثم, سآخذكم إلى القلعة حيث سنأسر الملك والملكة والأمير
    Eu sei aonde ela iria. levo-vos até lá. Open Subtitles انا اعرف اين يمكن ان تذهب سآخذكم الى هناك
    Durante os próximos 16 minutos, Vou levá-los numa viagem que é provavelmente o maior sonho da Humanidade: compreender o código da vida. TED في 16 دقيقة القادمة سآخذكم في رحلة هذه الرحلة قد تكون أكبر أحلام للبشرية: لفهم شفرة الحياة.
    Bem, esta tarde Vou levá-los até Penrith... e vou comprar botas de borracha de boa qualidade. Open Subtitles حسناً، بعد الظهر سآخذكم إلى "بينريث" و نزودكم ببعض الأحذية المطاطية جيدة الجودة
    Por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. TED لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك.
    Na rota 7, Eu levo-os lá, mas alguém tem que ficar aqui com os pais. Open Subtitles قبالة الطريق 7، سآخذكم لهناك لكن على أحدهم البقاء هنا مع الآباء
    Daqui a pouco, levá-los-ei para campo aberto... e verão os espécimes maiores e mais impressionantes. Open Subtitles بعد لحظة , سآخذكم بجولة عبر المخيم و سترون بعض النماذج الأكبر و الأكثر تأثيرا
    levo-vos ao avião, mas não entro. Open Subtitles سآخذكم إلى الطائرة ولكنّي لن أركبها
    Se me pouparem, levo-vos até ele. Open Subtitles إذا تركتموني حياً، سآخذكم إليها.
    Se quiserem ver uma fábrica de miséria venham ter comigo a Madison Square Garden. Eu levo-vos a uma rua e mostro-vos uma fábrica de miséria chinesa. TED تريدون رؤية مشغل سخرة تقليدي لاقوني في حديقة ماديسون اسكوير "Madison Square Garden" سآخذكم إلى الميدان وأطلعكم على معامل السخرة
    Eu levo-vos até ela. Open Subtitles أنا سآخذكم إليها.
    - Claro. Eu levo-vos à Câmara Municipal. Open Subtitles بالطبع، سآخذكم لمبنى البلدية.
    levo-vos a dar uma vista de olhos. Open Subtitles سآخذكم من أجل نظرة أقرب
    Vou levá-los a beber quatro batidos gelados. Open Subtitles سآخذكم لتناول مخفوق الحليب بالشوكولاتة
    Vou levá-los à cidade, caso queiram comprar algo. Open Subtitles سآخذكم إلى المدينة إذا أردتم ... أخذ بعض المستلزمات أو
    Vou levá-los para a esquadra. Open Subtitles سآخذكم لمركز الشرطة
    Não podemos dispensar os cavalos mas posso levar-vos lá a pé. Open Subtitles ليس لدينا أحصنة، ولكن سآخذكم هناك على الاقدام
    Agora que vos arranjei um tutor, vou levar-vos à vossa nova casa antes de o banco abrir. Open Subtitles بما أنني وجدت لكم وصياً مناسباً، سآخذكم إلى منزلكم الجديد قبل بدء عمل المصارف.
    Vou levar-vos agora a uma quinta porque usei esta ideia para desenvolver a minha compreensão do sistema alimentar e aprendi que, neste momento, estamos a ser manipulados pelo milho. TED سأتحدث ,, سآخذكم لمزرعة الآن لأني استعملت الفكرة لأفهم النظام الغذائي وماتعلمت في الواقع أننا الآن مسيطر علينا من قبل الذرة
    Eu levo-os lá, para saírem daqui. Open Subtitles سآخذكم إلى هناك، حتى لا تكونوا هنا بعدها
    Pessoal, se atingirmos a quota desta semana, levá-los-ei ao lago mais cheio de patos que alguma vez viram. Open Subtitles رفاق، إن حققنا النسبة المتوقعة لهذا الأسبوع، سآخذكم إلى أكثر بركة ممتلئة بالبط على الاطلاق.
    Fiel tripulação do "Sea Stallion" levarei vocês a uma tremenda jornada. Open Subtitles تحمسوا يا طاقم "حصان البحر" لأنني سآخذكم إلى رحلة غامضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus