"سأتحمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • assumo
        
    • aguento
        
    • Assumirei
        
    • aceito
        
    • aguentar
        
    • Aguentarei
        
    Eu assumo a responsabilidade. Open Subtitles أرجوك إنصرف من هنا الأن، أنا سأتحمل المسئولية
    Senhor, não é certo que o derrame fosse inevitável, mas para todos os efeitos, assumo total responsabilidade. Open Subtitles سيدى, لا نعرف اذا كانت الجلطة أمر محتم أم لا لكن على أى حال, أنا سأتحمل المسؤولية كاملة
    Eu vou falar com os Directores, foi uma decisão minha, eu assumo toda a responsabilidade. Open Subtitles سأتحدث الى مجلس الإدارة انه كان قراري .. سأتحمل كامل المسؤولية
    Tão bem como um heterossexual preso pode. Não sei se aguento muito mais. Open Subtitles على قدر الإمكان لكنى لست أدرى أن كنت سأتحمل أكثر من ذلك
    Por favor... não aguento isto, se não estiveres comigo. Open Subtitles كاتي.. من فضلك، لا تظنين أنني سأتحمل كل هذا إذا لم تكوني معي
    Direi aquilo que quiser que eu diga. Assumirei toda a responsabilidade. Open Subtitles سأقول ما تريدني أن أقول، سأتحمل مسئولية كل شيء.
    Confesso, Sir, libertei-o e assumo as consequências, mas decerto as acções de Lancelot mudam as coisas. Open Subtitles لقد أعترفت بهذا مولاى انا اطلقت سراحه . سأتحمل عواقب هذا ولكن بالتأكيد اعمال لانسيلوت غيرت الأمور
    Mas, senhora presidente, assumo toda a responsabilidade. Open Subtitles لكن سيدتي الرئيسة سأتحمل المسؤولية الكاملة
    Pois, mas não temos tempo. Eu assumo a responsabilidade total. Open Subtitles نعم, ليس لدينا وقت , سأتحمل المسؤولية كاملة
    Eu adoro o meu filho e daqui em diante eu assumo toda a responsabilidade. A colmeia vai à vida! Open Subtitles ومن الآن فصاعداً سأتحمل المسئولية بالكامل
    Eu assumo a culpa se alguma coisa correr mal. Open Subtitles أنا من سأتحمل العواقب إذا ساء أي شيء
    assumo toda a responsabilidade. -Digo que levei a tua arma. Open Subtitles سأتحمل انا العواقب، سأخبرهم أننى سرقت سلاحك
    E por isso, assumo toda a responsabilidade. Open Subtitles ولأجل ذلك سأتحمل أكثر من مجرد عبء المسؤوليه
    Na verdade, íamos ficar em casa dos pais dele, mas não os aguento mais do que uma semana! Open Subtitles كنا سنبقى مع والديه ، كنت سأتحمل هذا لمده اسبوع قبل ان تخرج عينى
    Infelizmente acho que não aguento nem mais um segundo dos teus queixumes! Open Subtitles لسوء الحظ لااعتقد انني سأتحمل اي من نحيبك
    Não sei se aguento muito mais. Isso! - Old school! Open Subtitles لا أعلم حقاً لأي مدى سأتحمل هذا ها نحن
    Assumirei sozinho a responsabilidade das minhas acções á revelia dos meus superiores impedindo assim a sua imputabilidade. Open Subtitles أنا وحدى سأتحمل مسئولية أفعالى... ...حراً من قيود الأوامر... ...وسأكون أداة تبعد عنك اللوم.
    Assumirei as responsabilidades, dê por onde der. Open Subtitles سأتحمل العواقب .. مهما كلف الأمر
    Se chegar a isso, Assumirei a culpa. Open Subtitles إذ كان الآمر كذلك سأتحمل الخطر
    Mas aí, nunca te teria conhecido, por isso, aceito isto. Open Subtitles لكن ما كنت لألتقي بك لولا هذا لذا سأتحمل هذا
    Não sei quanto tempo mais vou aguentar este cheiro. Open Subtitles لستُ أدري إلى متى سأتحمل تلك الرائحة العفنة
    Se significa manter o Chuck a salvo, então Aguentarei a humilhação pública de alegadamente comer o Humphrey. Open Subtitles اذا سأتحمل الاذلال العلنى " و ازعم علاقتى بـ" هامفرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus