"سأخبرها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu digo-lhe
        
    • vou dizer-lhe
        
    • Vou contar-lhe
        
    • Dir-lhe-ei
        
    • lhe vou dizer
        
    • Direi
        
    • lhe digo
        
    • conto-lhe
        
    • Vou-lhe dizer
        
    • conto
        
    • contar
        
    • lhe dizer
        
    Eu digo-lhe que não me sinto bem ou coisa assim... - Olá, Charlie. - Olá, Catherine. Open Subtitles سأخبرها اننى اشعر بتوعك او أى شىء هذا جاك جرهام
    Eu digo-lhe isso quando sair... ou seja, agora. Open Subtitles أنا سأخبرها بهذا عندما أغادر والذى سيكون..
    vou dizer-lhe que é uma antiguidade. Ela não precisa de saber de onde veio. Open Subtitles حسناً, سأخبرها أنها طاولة عطار أثرية لا داعي لأن تعرف من أين أحضرتها؟
    Eu vou dizer-lhe que ela não pode vê-lo mais. Open Subtitles سأخبرها بأنه لا يمكن أن تواعد بعد الآن
    Vou contar-lhe a verdade e esperar que esteja tão cansada devido à gravidez que não tenha força para dar cabo de mim mais do que umas horas. Open Subtitles سأخبرها الحقيقة وآمل أن تكون متعبة جداً بسبب كونها حاملاً بحيث لاتملك القوة على ركل مؤخرتي لأكثر من بضع ساعات
    Ela está em casa agora. Dir-lhe-ei que está a caminho. Open Subtitles هي في المنزل الآن سأخبرها بأنك في الطريق اليها
    Então, só lhe vou dizer que fugiste de casa no meio da noite, que fizeste com que a Anya se aleijasse, convidaste um vampiro, foste raptada... Open Subtitles حسناً . سأخبرها بأنك هربتي خارج المنزل في منتصف الليل وأنك جعلتي آنيا تتأذي وأنك دعوتي مصاصة دماء إلي البيت.
    Se for uma garota Direi que o mundo é dela. Open Subtitles و إن رُزقت بفتاة سأخبرها بأن العالم كله ملكها
    O pai é cabeça no ar. Eu digo-lhe quem é que é cabeça no ar. Open Subtitles أبي غير مراع للآخرين ، سأخبرها من لا يراعي الآخرين
    A Manou está a descansar no quarto dela. Eu digo-lhe que estás aqui. Open Subtitles مانو الآن ترتاح في غرفتها سأخبرها بأنك هنا
    Não. Eu digo-lhe quando achar que ela pode aguentar a verdade. Open Subtitles لا, سأخبرها عندما أرى أنها قادرة على تحمل ذلك
    Agora, se me dão licença, vou dizer-lhe que tem alta. Open Subtitles أعذرني. سأخبرها أن يمكن أن تذهب إلى المنزل.
    - vou dizer-lhe que estou contigo. - Não! Que vais fazer? Open Subtitles سأخبرها بأني سأكون معك لا يا مايكل، ماذا تفعل؟
    Da próxima vez que eu a vir, se ela olhar para mim de lado, vou dizer-lhe o que penso. Open Subtitles , المرة القادمة التي أراها فيها , لو نظرت إليّ حتى سأخبرها بما أفكر
    Na próxima vez que ela vier, Vou contar-lhe que disseste que não podia dizer nada. Open Subtitles إذا، في المرة القادمة التي تدخل فيها، سأخبرها كيف أنك قلت لي أنني لا أستطيع قول أي شيء.
    Tenho medo de sair com a minha namorada porque senão Vou contar-lhe tudo. Open Subtitles لدرجة اني أخشى ان اتسكع مع عشيقتي لأني أعرف اني سأخبرها بكل شيء
    Falamos sobre isto depois, está bem? - Dir-lhe-ei que ligaste. Open Subtitles لنتحدّث عن هذا الأمر في وقت آخر، سأخبرها أنّك اتّصلت
    Para descobrir como lhe vou dizer que ela vai morrer esta noite. Open Subtitles لأكتشف بأي طريقة سأخبرها بأنها ستموت الليلة
    Direi a ela que você fez uma colonoscopia de rotina... e ainda não se recuperou. Open Subtitles سأخبرها بأنك تجري تنظير قولون روتيني ولم تستعد عافيتك تماما
    Como lhe digo que escolheram um homem em vez dela? Open Subtitles كيف سأخبرها أنهم اختاروا رجل للدور بدلاً منها؟
    Marca uma reunião para o meio-dia. conto-lhe nessa altura. Open Subtitles حظّري لي اجتماع معها في الظهيرة سأخبرها آنذاك
    Está bem. Eu ligo-lhe. Vou-lhe dizer que acabou. Open Subtitles حسناً، سأتصل بها سأخبرها أن علاقتنا إنتهت
    Conta tu. conto na próxima. Open Subtitles لا، أخبرها أنت سأخبرها أنا في المرة القادمة
    Vou contar tudo a ela e veremos se és assim tão corajoso. Open Subtitles سأخبرها بكل شيء عندها سنرى جميعاً الرجل العظيم الذي أنت عليه
    Por que haveria de lhe dizer, nesta altura da minha vida, que sou gay? Open Subtitles ولأي سبب سأخبرها أنه في هذه المرحلة من حياتي، أنا شاذّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus