"سأدعكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou deixá-lo
        
    • Deixo-te
        
    • Vou deixar-te
        
    • deixarei
        
    Mas já que permanecer anónimo é importante, e já que me ajudou, Vou deixá-lo ir para onde quiser. Open Subtitles لكن بما أنّ المحافظة على سرّيّتكَ مهمّة لكَ، وبما أنّكَ ساعدتَني، سأدعكَ ترحل أينما تشاء.
    Você é louco se pensa que Vou deixá-lo dar essa bebida à minha mãe. Open Subtitles ...أنظر , أنتَ مجنون إذا ظننتَ .أنّي سأدعكَ تعطي ذلكَ المشروب لأمّي...
    Ajuda-me... e Deixo-te partir, livre... sem precisares de te preocupar. Open Subtitles و سأدعكَ تذهب حرًا و نظيفًا... لن أبحث مجددًا حول ماضيك
    Deixo-te dar-lhe a notícia. Open Subtitles سأدعكَ توصل الأخبار العاجلة
    Mas Vou deixar-te ficar vivo... Se me ajudares a resolver algumas pontas soltas. Open Subtitles لكني سأدعكَ تعيش أذا ساعدتني على أنهاء بعض الامور العالقة
    Está bem. Bom... Vou deixar-te voltar para o que estavas a fazer. Open Subtitles حسنٌ، سأدعكَ تعود إلى أيّما كنت تفعل.
    Enviarei-te ao pavilhão hospitalar, subministrarão-lhe aspirinas e deixarei que esta vez te passe dormindo. Open Subtitles سأُرسلُكَ إلى جناح المَشفى لتحصَل على بعض الأسبيرين سأدعكَ تنام هذه المَرة فقط
    Vou deixá-lo contigo. Open Subtitles سأدعكَ تحتفظ بها بالنيابة عنها.
    - Vou deixá-lo em paz. Open Subtitles سأدعكَ الآن لأمسيتك
    Vou deixá-lo ir com um aviso. Open Subtitles سأدعكَ تمضي بإنذار فحسب
    Vou deixá-lo pensar sobre isso. Open Subtitles سأدعكَ تفكّر بهذا الشأن
    Eu Vou deixá-lo então. Open Subtitles سأدعكَ تجهّز نفسكَ إذن.
    Você gosta de um bom drama, E. B. Vou deixá-lo participar neste. Open Subtitles -فالتستمتع بهذه الدراما يا (إى بى ). سأدعكَ لتتصرف فى هذه المشكلةُ
    - Deixo-te usar gravatas. Open Subtitles سأدعكَ ترتدي ربطات العنق -و القهوة؟
    Deixo-te escolher quem comemos. Open Subtitles سأدعكَ تنتقي صيدنا.
    Eu não sou estúpido. Se o deixares ir, eu Deixo-te ir. Open Subtitles ، إن تركته يرحل . سأدعكَ ترحل
    Ele vai acabar com todos os brancos. Temos que fazê-lo perceber que isso não faz parte dos meus planos. Eu Vou deixar-te entregar essa mensagem. Open Subtitles سيقتلكم جميعاً أيها الفتية البيض. عليّ بأن أدعه يعلم بأنّ ذلك ليس جزءً من خطتي. سأدعكَ توصلَ لهُ هذه الرسالة. إذن مادوره ؟
    Eu Vou deixar-te seguir no teu alegre percurso. Open Subtitles سأدعكَ تنطلق إلى سبيلكَ البهيجِ!
    Vou deixar-te a sós com o teu filho. Open Subtitles سأدعكَ وحدكَ مع فتاك
    Se me jurar que não cavará outro túnel, deixarei que tenha a cerimônia. Open Subtitles لو أقسمتَ لي أنكَ لن تحفرَ نفقاً آخَر سأدعكَ تحظى باحتفال هُنا
    Muito bem, Ou'R eily, esta vez o deixarei passar. Open Subtitles حسناً، يا أورايلي. سأدعكَ تَنجوا بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus