"سأدعوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pago-te
        
    • convidar-te
        
    • Telefono-te
        
    • vou chamar-te
        
    • convidava-te
        
    • te vou
        
    • chamar
        
    • convidava
        
    • convido-te
        
    • telefono-lhe
        
    pago-te uma cerveja e todos os amendoins que conseguires comer. Open Subtitles سأدعوك على بيرة وقدرَ ما تستطيع أكله من الفستق
    Eu ia convidar-te para uma bebida e pedir-te para que começasses uma nova Galeria comigo. Open Subtitles كنت سأدعوك خارجا لشراب و اسألك ان تبدأي معرضاً معي
    - Telefono-te no fim-de-semana. - Óptimo, eu venho na lista. Open Subtitles ـ سأدعوك لعطلة نهاية الأسبوع ـ حسنا، أنا متواجد بالمكتبة
    Querida, vou chamar-te assim, pois não me lembro do teu nome, e não me importo. Open Subtitles عزيزتي .. سأدعوك عزيزتي لأني لا أستطيع تذكر اسمك الاول ولا يهمني ذلك
    Se o pai fizesse sempre esta festa, convidava-te mais vezes. Open Subtitles لو قام أبي بصنع كل هذا في كل مرة تعودين فيها سأدعوك لتعودي كثيرا
    Bem, Agu, é isso que te vou chamar? Open Subtitles -أغو" " حسناً يا "أغو", هل هكذا سأدعوك إذن؟
    - Vim-te chamar para jantar. - Vou-me embora, então. Open Subtitles كنت سأدعوك الى العشاء حسناً ساذهب الآن
    Até vos convidava, mas é exclusiva. Open Subtitles كنتُ سأدعوك لكن، لكن قائمة المدعوون حصرية،
    convido-te. Não, mas a questão de construir numa cidade, em democracia, é interessante porque isso causa caos, certo? TED سأدعوك لكن، الحديث عن ديمقراطية بناء المدينة موضوع شائق لأنه يحدث الفوضى، أليس كذلك؟
    Ou, então, eu telefono-lhe. Open Subtitles أو تستطيع أن تدعوني عندما تشعرى بالزهق، أو أنا سأدعوك
    Queres sair comigo? pago-te o jantar. Até cortei a barba. Open Subtitles هل تريدين الخروج معي سأدعوك للعشاء ، لقد حلقتُ
    Ajeita as calças. Vou lavar-me e depois pago-te uma bebida. Open Subtitles حسناً, سأغتسل ثم سأدعوك إلى الشراب
    Falas todas as vezes que te vejo. Anda, pago-te o almoço. Open Subtitles كلما أراك فقط تعال، سأدعوك لطعام الغداء
    Ia convidar-te, mas sei como tu és com pessoas. Open Subtitles كنت سأدعوك, و لكني أعرف كيف تبدو عندما تختلط بالناس
    Ia convidar-te para tomarmos um café, mas já vi que estás... coberto de molho de tomate... Open Subtitles انظر كُنت سأدعوك لشراب القهوة لكن بما أنك مُتورط بعُمق في صلصلة المارينارا
    Tenho de desligar. Telefono-te mais tarde. Open Subtitles استمع، يجب ان يتجه يميناً الآن.أنا سأدعوك لاحقاً.
    não posso falar agora, depois Telefono-te. Open Subtitles أنا لا أستطيع الكلام الآن. أنا سأدعوك لاحقا.
    E sim, vou chamar-te sempre isso. Open Subtitles وأجل، سأدعوك هكذا دائماً.
    vou chamar-te Shelly. Open Subtitles "سأدعوك "شــيلى
    Eu convidava-te, mas sei que deves dizer que não, - por isso, até à próxima, está bem? Open Subtitles سأدعوك للإنضمام إليّ، لكنّك سترفض على الأرجح يا أخي، لذا أراك لاحقاً، إتفقنا؟
    Acho que te vou chamar Miúdo Alegre e a ti Bart Júnior. Open Subtitles أظنني سأدعوك بـ(تشاربيبوي) وأنت (بارت) الابن
    Também o convidava mas dadas as circunstâncias... Open Subtitles وكنت سأدعوك معها لكن في هذه الظروف...
    convido-te desde já a viveres com a tua mãe no castelo. Open Subtitles سأدعوك للعيش مع أمك فى القلعة حالياً أنا متأكد من أنها تريد ذلك
    - telefono-lhe assim que souber algo. Open Subtitles علّق بالهاتف. أنا سأدعوك حالما أعرف شيءا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus