Sei que me vou arrepender por isto, mas vou perguntar na mesma. | Open Subtitles | اعرف انني سأندم على فعلي هذا ولكنني سأسأل على اي حال |
Vou perguntar mais uma vez. Depois começo a disparar. | Open Subtitles | سأسأل مرة أخرى، وبعدها سأبدأ في إطلاق الرصّاص. |
Vou-lhe perguntar novamente. Quantos grupos aliados organizados há em Paris? | Open Subtitles | سأسأل من جديد،كم عدد شبكات الحلفاء الموجودة في باريس؟ |
Perguntarei à mamã quando me levantar. Ela terá algum. | Open Subtitles | سأسأل أمي عندما أنهض لا بد أن لديها شيئاً |
Vou pedir ao director se podemos pendurá-lo no refeitório. | Open Subtitles | سأسأل المدير إذا كان يمكننا تعليقها وسط المقصف |
Ele acabou de ser assassinado, que mais se pergunta? | Open Subtitles | كان قتل لتوّه, ماذا كنت سأسأل غير ذلك؟ |
- perguntava a este preto burro. - Toma. | Open Subtitles | سأسأل هذا المعتوه الأسود قبل أن يبصق فى وجهك |
E eu pergunto a todos se mais alguém saiu da montanha. | Open Subtitles | و سأسأل أي شخص أراه إذا كان يتذكر من كان موجوداً هناك |
Ia perguntar se há algum médico na sala... | TED | بينيلوب جاكسار شافر: كنت سأسأل ما إذا كان هناك طبيب في المسرح |
Vou perguntar ao sem-abrigo qual o seu nome e como foi o seu dia, pois, às vezes, tudo que as pessoas querem é ser um ser humano. | TED | سأسأل ذاك المشرد عن اسمه، وكيف كان يومه، لأن أحيانا كلما يريده الناس هو الإنسانية. |
Eu vou perguntar, e se não conseguir para essa altura, eu escovo-as. | Open Subtitles | سأسأل. إلّم أستطع الحصول عليهم سأنظفهم أنا بالفرشاة |
Que alívio, porque ia perguntar... porque é que o tio Phil estava de mãos dadas com o tipo. | Open Subtitles | هذه راحة لأنني كنت سأسأل لماذا عمّي فيل يمسك بيد الرجل |
Vou perguntar a alguém por direcções. Meg, olha pelo Stewie. | Open Subtitles | سأسأل أحدهم عن الاتجاهات ميج انتبهي لستوي |
Vou perguntar à minha querida esposa se quer ir comigo. | Open Subtitles | سأسأل زوجتي العزيزة إن كانت جاهزة لمرافقتي |
Acho que não. Mas vou perguntar à Irmã Mary Fred na missa de Domingo. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ولكنني سأسأل الأخت ماريا فريد في الكنيسة يوم الأحد. |
Estamos aqui para resolver aquela coisa do núcleo materno. Espera, vou perguntar ao taxista. | Open Subtitles | نحن هنا لنحل مشكلة الأمومه الرئيسيه أنتظر سأسأل سائق التاكسي |
Mas, sabe, eu ia perguntar o que é que um respeitável doutor estava a fazer na casa de apostas. | Open Subtitles | كنت سأسأل عم يفعله طبيب محترم بصالة مقامرة |
A tua mãe é velha Mas Perguntarei se é tua irmã | Open Subtitles | والدتك كبيرة في السن لكنني سأسأل إن كانت أختك |
E agora Vou pedir ao meu velho amigo que carregue no botão para enviar o sinal que activará os "Stormbreakers" do páis inteiro. | Open Subtitles | والآن أنا سأسأل صديقي القديم لضغط هذا الزر الذي سيرسل إشارة التى ستنشط كسار العاصفة فى هذه الامة كلها |
Tenho a certeza que vou colocar a mim mesma essa pergunta dentro de minutos. | Open Subtitles | متأكد من أنّي سأسأل نفسي الشيء نفسه لعشرون دقيقة من الآن. |
Não perguntava se não tivesse mesmo de ser, está bem? | Open Subtitles | "فما كنت سأسأل إن لم أحتج ذلك ." هذا من المفترض أن يساعده للنهوضِ على قدميه، |
Certo, isto é embaraçoso, mas eu pergunto na mesma, empregada da limpeza ou prostituta? | Open Subtitles | حسناً، هذا غريب لكني سأسأل على أي حال خادمة أو عاهرة؟ |
- O dito agente foi assassinado, por isso, eu vou fazer perguntas e o senhor vai responder. | Open Subtitles | حسنًا، في هذه الحالة العميل الفيدرالي قُتل لذا سأسأل أسئلة وستُجيب عنها، أيبدو هذا جيدًا؟ |