"سأستمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • vou continuar
        
    • continuarei
        
    • continuo
        
    • Eu vou
        
    • irei
        
    • posso continuar
        
    Pode soltar-me mas vou continuar a expor-me no centro comercial. Open Subtitles يمكنك إطلاق سراحي، لكن سأستمر بالتعرّي في المجمع التجاري
    Mas como você a ama tanto, vou continuar procurando. Open Subtitles ، ولكن لأنك تحبها كثيراً سأستمر في البحث
    Mas vou continuar à procura até que me diga para parar. Tenho de procurar na tripulação e não nos seus ficheiros. Open Subtitles ولكني سأستمر في البحث حتى تأمرني بالتوقف ولكن بكل أحترام سيدي, عليك البدء بالإهتمام بالطاقم وليس ملفاتهم فحسب أتعلم
    E assim, até alguém ter uma solução melhor, eu continuarei a usar esta vara, sabendo bem que vocês estarão de volta para mais, muitas vezes. Open Subtitles وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى.
    continuarei a falar até que toque o "ding", que será já a seguir. Open Subtitles انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا.
    Se nos ajudares, continuo com a nossa correspondência enquanto estiveres presa. Open Subtitles اذا قمتي بمساعدتنا , سأستمر في مراسلتك طالما أنتي سجينة.
    vou continuar a olhar para esses lindos olhos castanhos. Open Subtitles سأستمر التحديق في هذه الأعين البُنية الجميلة وحسب.
    (Risos) Mas vou continuar a considerar essa ideia, e eu informo-vos talvez no ano que vem. TED لكن سأستمر في التفكير في هذه النقطة، وربما سأجيب السنة المقبلة.
    vou continuar a fazer isto, muito provavelmente durante o resto da minha vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    vou continuar a coleccionar coisas de extraordinários criadores de histórias. TED سأستمر في جمع المواد من صانعي التاريخ الاستثنائيين،
    Se vou continuar a visitar-te terei que te enviar um bom "jerez". Open Subtitles إذا كنت سأستمر في زيارتك ، فعلي أن أبعث لك ببعض الشيري جيد لماذا لم تكن تنوي ذكر إسمه ؟
    E, até eu ter a certeza, vou continuar a fazer as coisas como acho que devem ser feitas! Open Subtitles و حتى أتأكد سأستمر فى عمل أشياء أراها تصلح لكلينا
    Podes desligar, mas vou continuar a ligar para todos em Inglaterra se for preciso isso para falares comigo. Open Subtitles يمكنك قطع الخط لكني سأستمر في الاتصال بكل واحد فيانجلترا إذا جعلك هذا تتحدثين لي
    Mas eu vou continuar a lutar, mesmo sem saber como... até me transformar num adulto a sério. Open Subtitles لكنني سأستمر في القتال حتى ولم أعرف كيف حتى أصبح بالغاً حقيقياً
    continuarei com o meu tratamento... É bom porque... Open Subtitles الآن سأستمر بتناول العلاج الذي أتناوله الآن
    continuarei a trabalhar para dar a Tóquio e ao Japão um futuro melhor. Open Subtitles سأستمر في عملي كي أمنح طوكيو واليابان مستقبلا أفضل
    Enquanto se prepara, continuarei a pagar o seu quarto aqui no hotel. Open Subtitles حتى تنتهي من جميع الترتيبات سأستمر في دفع أجرة غرفتك في الفندق
    Entretanto, continuo com o meu estudo relativamente à dependência. Open Subtitles في الوقت الحالي ، سأستمر في دراسات الإدمان
    continuo a rezar porque não sei se vou sobreviver a isto. TED سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق.
    Eu vou entrar e você grita-me qualquer coisa e eu entro. Open Subtitles سوف أذهب للداخل وأنتي أصرخي بما تريدين قوله وأنا سأستمر
    irei mais à frente para encontrar os outros três. Open Subtitles أنا سأستمر الي الامام للهجوم على الثلاثه الاخارين
    E percebi que não posso continuar assim, portanto, com ou sem desculpa, vou continuar com a minha vida. Open Subtitles و أدركت الآن أنه لا يمكنني حمل هذا الغضب بعد الآن لذا، سواء باعتذار أو دون اعتذار سأستمر في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus