Pode soltar-me mas vou continuar a expor-me no centro comercial. | Open Subtitles | يمكنك إطلاق سراحي، لكن سأستمر بالتعرّي في المجمع التجاري |
Mas como você a ama tanto, vou continuar procurando. | Open Subtitles | ، ولكن لأنك تحبها كثيراً سأستمر في البحث |
Mas vou continuar à procura até que me diga para parar. Tenho de procurar na tripulação e não nos seus ficheiros. | Open Subtitles | ولكني سأستمر في البحث حتى تأمرني بالتوقف ولكن بكل أحترام سيدي, عليك البدء بالإهتمام بالطاقم وليس ملفاتهم فحسب أتعلم |
E assim, até alguém ter uma solução melhor, eu continuarei a usar esta vara, sabendo bem que vocês estarão de volta para mais, muitas vezes. | Open Subtitles | وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى. |
continuarei a falar até que toque o "ding", que será já a seguir. | Open Subtitles | انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا. |
Se nos ajudares, continuo com a nossa correspondência enquanto estiveres presa. | Open Subtitles | اذا قمتي بمساعدتنا , سأستمر في مراسلتك طالما أنتي سجينة. |
vou continuar a olhar para esses lindos olhos castanhos. | Open Subtitles | سأستمر التحديق في هذه الأعين البُنية الجميلة وحسب. |
(Risos) Mas vou continuar a considerar essa ideia, e eu informo-vos talvez no ano que vem. | TED | لكن سأستمر في التفكير في هذه النقطة، وربما سأجيب السنة المقبلة. |
vou continuar a fazer isto, muito provavelmente durante o resto da minha vida. | TED | سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي. |
vou continuar a coleccionar coisas de extraordinários criadores de histórias. | TED | سأستمر في جمع المواد من صانعي التاريخ الاستثنائيين، |
Se vou continuar a visitar-te terei que te enviar um bom "jerez". | Open Subtitles | إذا كنت سأستمر في زيارتك ، فعلي أن أبعث لك ببعض الشيري جيد لماذا لم تكن تنوي ذكر إسمه ؟ |
E, até eu ter a certeza, vou continuar a fazer as coisas como acho que devem ser feitas! | Open Subtitles | و حتى أتأكد سأستمر فى عمل أشياء أراها تصلح لكلينا |
Podes desligar, mas vou continuar a ligar para todos em Inglaterra se for preciso isso para falares comigo. | Open Subtitles | يمكنك قطع الخط لكني سأستمر في الاتصال بكل واحد فيانجلترا إذا جعلك هذا تتحدثين لي |
Mas eu vou continuar a lutar, mesmo sem saber como... até me transformar num adulto a sério. | Open Subtitles | لكنني سأستمر في القتال حتى ولم أعرف كيف حتى أصبح بالغاً حقيقياً |
continuarei com o meu tratamento... É bom porque... | Open Subtitles | الآن سأستمر بتناول العلاج الذي أتناوله الآن |
continuarei a trabalhar para dar a Tóquio e ao Japão um futuro melhor. | Open Subtitles | سأستمر في عملي كي أمنح طوكيو واليابان مستقبلا أفضل |
Enquanto se prepara, continuarei a pagar o seu quarto aqui no hotel. | Open Subtitles | حتى تنتهي من جميع الترتيبات سأستمر في دفع أجرة غرفتك في الفندق |
Entretanto, continuo com o meu estudo relativamente à dependência. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ، سأستمر في دراسات الإدمان |
continuo a rezar porque não sei se vou sobreviver a isto. | TED | سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق. |
Eu vou entrar e você grita-me qualquer coisa e eu entro. | Open Subtitles | سوف أذهب للداخل وأنتي أصرخي بما تريدين قوله وأنا سأستمر |
irei mais à frente para encontrar os outros três. | Open Subtitles | أنا سأستمر الي الامام للهجوم على الثلاثه الاخارين |
E percebi que não posso continuar assim, portanto, com ou sem desculpa, vou continuar com a minha vida. | Open Subtitles | و أدركت الآن أنه لا يمكنني حمل هذا الغضب بعد الآن لذا، سواء باعتذار أو دون اعتذار سأستمر في حياتي |