"سأسلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • entregar
        
    • entrego
        
    • entrego-me
        
    • Entregarei
        
    • Vou entregar-me
        
    • entregá-la
        
    Só vou entregar a pasta com... o GPS dentro que vai levar a minha equipa de segurança até eles. Open Subtitles سأسلم حقيبة وحسب وجهاز التعقب في الداخل سيرشد فريقي الأمني إليهم
    Se eu posso entregar "O Livro" significa que devo ter feito alguma coisa bem. Open Subtitles بما أني سأسلم الكتاب، فذلك يعني أني أبليت حسناً
    Que o faz pensar que eu lhe entrego o dinheiro em pessoa? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأسلم النقود بنفسي؟
    Até me entrego, se for esse o Teu desejo. Open Subtitles حتى أنني سأسلم نفسي، إذا كان هذا ماتريدني أن أفعله.
    Eu entrego-me, e nada lhe acontece nem aos meus filhos. Open Subtitles سأسلم نفسي، ولن يحدث لها أو لطفليّ أيّ شيء
    É nesse dia que me Entregarei. Palavra de escuteira! Open Subtitles ذاك هو اليوم الذي سأسلم فيه نفسي , على قسم الكشافة
    Sr. Hawkins, diga a eles que Vou entregar-me se o libertarem. Open Subtitles سيد هوكينز . أخبرهم أنى سأسلم نفسى أذا تركوه يرحل
    Ia entregá-la pessoalmente mas depois apercebi-me de que só por a ter em minha posse é uma violação muito grave. Open Subtitles كنت سأسلم هذا بنفسي لكنني أدركت بعد ذلك أن إمتلاكي له خرقٌ للقوانين
    Vou entregar os meus clientes aos Serviços sociais e levá-los de volta para a cadeia. Open Subtitles سأسلم موكلاي إلى هيئة الخدمات الأجتماعية، و سأعود بهم إلى مجلس المقاطعة.
    Quero que saibam que vou hoje dar entrada ao processo, e entregar os documentos ao vosso advogado. Open Subtitles اريد مكما ان تعرفا انني سأباشر الدعوى اليوم سأسلم الاوراق لمكتب محاميك عليك ان تكوني مدمرة
    Se ele não nos entregar alguma coisa, vou entregar o DVD à polícia. Open Subtitles حسنا؟ ،إذا لم يأتي لنا بشيء سأسلم القرص للشرطة
    Achas que eu entreguei todos os registos da ATT sem entregar uma cópia a alguém? Open Subtitles هل تظن أنني كنت سأسلم كل سجلات المكالمات دون أن أترك نسخ احتياطية مع أحد؟
    Vou-me embora, entrego a minha carta de despedimento e não estarei lá quando voltar. Open Subtitles سأذهب سأسلم استقالتي ولن أكون هناك عندما تعودي
    Devolva o dinheiro, hoje, ou entrego o corpo do Yashar à polícia. Open Subtitles لأن الأطباء يمكنهم القيام بالمعجزات أعد النقود, اليوم أو سأسلم جثة (ياشار) للشرطة
    Eu entrego-me amanhã de manhã, isso deve dar-te uma vantagem de 12 horas. Open Subtitles سأسلم نفسي صباح الغد سيعطيك ذلك فرصة 12 ساعة للتقدم
    Se tiveres mais vitórias do que eu, entrego-me Open Subtitles إن ربحتَ أكثر مما تخسر من جولات، سأسلم نفسي لكَ
    Eu entrego-me a mim e à caixa ao tipo maluco com cara de passas. Open Subtitles سأسلم نفسي والصندوق للرجل المجنون بوجه الزبيب
    Direi que eu a sequestrei... Me Entregarei... Open Subtitles سأعترف بأنني اختطفتها و سأسلم نفسي
    Só quero o meu filho, assim ou usa os seus conhecimentos para o encontrar ou Entregarei o Hard Drive à CIA, à Interpol, e ao Le Monde. Open Subtitles لذا إستخدم إتصلاتك لتعثر عليه أو سأسلم الـــ "هارد درايف" للمخابرات المركزية والإنتربول واللموند
    Sendo civil, não se engloba nos mesmos estatutos federais que os membros jurados das forças policiais, por isso... Entregarei o seu caso ao escritório do Procurador-Geral. Open Subtitles بصفتكِ مواطنة، فلم يتم تطبيق نفس الإجراءاتِ الفدراليّة عليكِ كبقية رجال حفظ القانونِ الأخرين المتورطين. لذلكَ سأسلم قضيتكِ لمكتب المدعي العام
    Vou confessar-me à Ruth na igreja e depois Vou entregar-me à polícia por tudo o que fiz. Open Subtitles سأعترف لروث، في الكنيسة ثم سأسلم نفسي للشرطة لكل ماإقترفته
    Vou entregar-me porque sou isso tudo. Open Subtitles سأسلم نفسى للشرطة لأننى كل ذلك ششس
    Finalmente. Pensava que tinha que entregá-la em mão. Open Subtitles أخيراً خلت أنني سأسلم ذلك شخصياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus