Na próxima vez vou fazer um bolo de carne. | Open Subtitles | هل تعلمين ، المرة القادمة سأصنع رغيف اللحم |
vou fazer um parvo dum queque giro nem que me mate. | Open Subtitles | أنا سأصنع الكعك الغبي الجميل حتى إذا أدى إلى قتلي. |
Faço-te um amanhã. Podes comer algo da Hjalte, outra vez. | Open Subtitles | غداً سأصنع لك فطور أو سأشتري لك من المتجر |
Eu Faço-te uma sanduíche. Sobrou imensa comida. | Open Subtitles | .سأصنع لكي شطيرة .لقد بقي الكثير من الطعام |
Não há muita mobília mas logo farei alguma coisa. | Open Subtitles | ليس هنـاك أثـاث كثير، لكنّي سأصنع البعض قريبـًا |
Esta era a minha última pepita, Eu faço mais logo à noite. | Open Subtitles | حسناً هذه آخر قطعة للآن سأصنع المزيد الليله |
Porque faria café na minha própria cozinha, e talvez me alegraria ao te ver regressar as seis. | Open Subtitles | لأنني سأصنع القهوة في مطبخي الخاص و ربما سأكونُ سعيدةً برؤيتك ترجع للمنزل في السادسة |
Eu sabia que, para fazer uma mudança na indústria, teria de usar a minha experiência e perceber realmente como modificar estas roupas. | TED | وعلمت أنني لو كنت سأصنع أي تغير في هذه الصناعة، علي أن أستخدم معرفتي وعرفت فعلاً كيف أعدل هذه الملابس. |
Ouça, eu vou fazer o melhor filme do mundo, algo que ninguém nunca viu ou ouviu falar. | Open Subtitles | إصغِ، سأصنع أكبر فيلماً في العالم شيئاً لم يرَه أحداً أو سَمِعَ عنه أبداً |
vou fazer um manto de espuma. Também toma banho nua, mamãe? | Open Subtitles | سأصنع لنفسي بدلة من الفقاعات هل تستحمين وأنتِ عارية أيضاَ يا أمي ؟ |
Eu vou fazer uma poção que a tornará humana por três dias. | Open Subtitles | سأصنع لكي تِرْياقاً يحوِّلكِ إلى إنسانة لمدة ثلاثة أيام؟ |
Precisa de nadar e de algum treino. Eu Faço-te os B.I.s. Mas tem de ser rápido. | Open Subtitles | , تسبح و تدرب أحيانا حسنا , سأصنع الهويات لك |
Quando sairmos daqui Faço-te um arco, ensino-te a usá-lo. | Open Subtitles | , عندما نخرج من هنا . سأصنع لك قوس . سأعلمك كيف تستخدمة |
- Faço-te o assado amanhã, está bem? | Open Subtitles | سأصنع لك ذلك اللحم المحمّر غداً، اتفقنا؟ كلّا |
Eu farei de ti... o maior rei que alguma vez viveu. | Open Subtitles | أنا سأصنع منك الملك الأعظم الذي لم يظهر من قبل |
Dispensa-nos algum do teu para que possa viver, deixa-nos levar algum à nossa aldeia. Entretanto, farei tanto quanto precisares. | Open Subtitles | أعطني مما عندك حتى أظل حيا ودعنا نأخذ القليل لقريتنا وبعد ذلك سأصنع لك الكمية التي تريدها |
farei o ensopado de cogumelos que você tanto gosta. | Open Subtitles | سأصنع لكِ حساء ساخن الليلة أنت تحبين هذا |
Eu faço para você quantos perfumes quiser mas tem que me ensinar a capturar o cheiro de todas as coisas. | Open Subtitles | سأصنع لك المزيد من العطور قدر ما تريد لَكنَّ عليك أن تعلمنى كَيفَ أمسك برائحة كُلّ الأشياء |
Então, fui ter com os meus vizinhos e amigos e alunos e pedi-lhes, simplesmente, que me dessem uma fotografia deles, que eu lhes faria um póster. | TED | لذلك ذهبت إلي جيراني وأصدقائي وطلابي وطلبت منهم ان يعطوني صورة و أني سأصنع لهم ملصق. |
Vou criar um interface GUI, usando o Visual Basic. | Open Subtitles | سأصنع واجهة مستخدم رسومية بواسطة محرر الفيجوال بيسك |
Os exploradores de campo deviam ter visto o primeiro jogo com Bluefield. Vou construir um foguete. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون السكوتس قد رأوا المباراة مع بلوفيلد سأصنع صاروخ |
Depois de o desenterrarmos, vamos para minha casa e eu faço-lhe cacau quente. | Open Subtitles | و بعدما نستخرجه ، سنعود لمنزلي و سأصنع لك بعضا من الشكولاتة الساخنة |
Vou preparar uma das minhas famosas receitas. | Open Subtitles | دعنا نصلح الأمر لكِ سأصنع لك أحد أطعمتي الشهيرة |