Confirma que ela está a fingir ou Vou ter que a expulsar. | Open Subtitles | أثبت زيف ادّعائها أو سأضطرّ إلى طردها من هنا |
Parece que Vou ter de vos dar uma hora de recreio. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأضطرّ لأعطائكم ساعة من اللعب الحر |
Vou ter de levar o disco rígido para a CBI e executar um software de recuperação. | Open Subtitles | سأضطرّ لأخذ القرص الصلب للمكتب وأشغّل عليه بعض برمجيّات الإستعادة. حسناً. |
É a terceira vez este mês. Terei que descontar 20 dólares do teu salário para comprar outro. | Open Subtitles | إنّها المرّة 3 هذا الشهر سأضطرّ لخصم 20 دولار من راتبكَ |
E se isso significar não trabalhar mais aqui... Terei que aceitar. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك يعني أنّكِ لا تُريديني أن أعمل هنا بعد الآن، حسناً، هذا أمر سأضطرّ لقبوله. |
Acho que terei de fazer isto de um modo mais simples. | Open Subtitles | يبدو أنّي سأضطرّ إلى القيام بهذا ببساطة أكبر |
E se não me disser o que sabe, terei de o deter por obstrução à justiça. | Open Subtitles | و ما لم تخبرني ما تعرفه، سأضطرّ لاعتقالك لإعاقة العدالة. |
Vou ter que o cobrir por mais 100$. | Open Subtitles | حسناً، إذن سأضطرّ لمُزايدتك بـ100 دولار أخرى. |
Vou ter que tentar à força. | Open Subtitles | سأضطرّ لإستخدام هجمات البحث الشامل عليه. |
É isto que Vou ter de aturar quando voltar à vida? A maior abundância de casca de batatas que conseguires comer? | Open Subtitles | أهذا ما سأضطرّ للتطلّع إليه لمّا أعود للحياة، تناول من قشور البطاطس؟ |
Tem muitos detritos lá dentro. Vou ter que limpar tudo. | Open Subtitles | لديك الكثير من الحطام في الداخل، سأضطرّ إلى تنظيف ذلك. |
Quantas vezes Vou ter de dizer que a nossa prioridade são os nossos disfarces? | Open Subtitles | كمْ مرّة سأضطرّ لتذكيرك أنّ غطاءنا له الأولويّة. |
Ora bem. Primeiro as más notícias, Vou ter de faltar às tuas núpcias. | Open Subtitles | حسنٌ، الخبر السيء أوّلًا، سأضطرّ للغياب عن زفافك. |
Vou ter de convidar o grupo de póquer. | Open Subtitles | سأضطرّ لدعوة مجموعة لعبة البوكر. |
- A esquadra está com pouco pessoal, então Terei que trabalhar. | Open Subtitles | المركز ينقص عمّالاً، لذا سأضطرّ للعمل. |
Terei que o manter aqui enquanto verificamos isto. Óptimo. | Open Subtitles | -حسناً، سأضطرّ لحجزك ريثما نُحقق في ذلك . |
Se eu ouvir a palavra "cópia" outra vez, acho que Terei que aprender a soletrá-la. | Open Subtitles | لو سأضطرّ لسماع لفظة "قرين" مُجددًا، فأظنني يتعيّن أن أتعلّم نطقها الصحيح. |
Terei que ligar-te depois. | Open Subtitles | سأضطرّ لمُعاودة الإتّصال بك لاحقاً. |
terei de levá-lo ao orfanato, até encontrar alguém que possa fica com ele. | Open Subtitles | سأضطرّ لإصطحابه إلى مركز الأزمات حتى أجد شخصاً يرعاه. |
terei de tirar outro, não? | Open Subtitles | سأضطرّ للاستيلاء على سفينة أخرى إذاً، أليس كذلك؟ |