"سأعتبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Presumo
        
    • Vou considerar
        
    • Suponho
        
    • Considero
        
    • Tomo
        
    • Vou encarar
        
    • Aceito
        
    • aceitar
        
    • consideraria
        
    • Considerarei
        
    Presumo que um demónio tenha atacado o teu dedo, já que só se pode Curar nessas circunstâncias. Open Subtitles سأعتبر بأنَّ شيطاناً قد جرح إصبعكِ، لأنَّ الشفاء مُقتصِر على هجمات الشياطين فحسب
    Só estamos os dois no carro. Presumo que estejas a falar comigo. Open Subtitles أنا وأنتَ في السيارة سأعتبر أنّك تخاطبني
    Vou considerar tudo o ocorrido hoje um incidente extra-oficial e privado. Open Subtitles سأعتبر كل ما حصل الليلة خارج الحساب والمهام
    Bem... Suponho que este seria o último prego no meu caixão, não é verdade? Open Subtitles حسناً ، سأعتبر أن هذا سيكون آخر مسمار سيدقّ في نعشي
    Se o Sr. Barry pedir desculpa e for para Dublin... Considero o assunto honrosamente arrumado. Open Subtitles "نعم، إذا أعتذر السيد "باري وذهب إلى "دبلن سأعتبر كامل القضية اُنهت بشرف
    Tomo isso como um elogio. Open Subtitles سأعتبر هذا اطراءاً يا سيدى
    Vou encarar o teu silêncio como um claro acordo com o meu plano razoável. Open Subtitles سأعتبر صمتك موافقةً بيّنة على خطّتي الحاصفة جدًّا.
    Pelo teu olhar vazio, Presumo que o teu encontro correu bem. Open Subtitles من النظرة الفارغة على وجهك سأعتبر ان موعدك سار على نحو جيد
    Presumo que os teus homens tenham tratado do assunto. - Está tudo certo? Open Subtitles سأعتبر أن رجالك أمنوا الوضع كل شيء على ما يرام؟
    Presumo que não tenha sido possível trazer a tecnologia Eurondan, coronel. Open Subtitles - سأعتبر ذلك، كولونيل، كُنْتَ عاجز عن -الحصول على تقنياتِ ايرونادا.
    Presumo que isso é um não. Quanto tempo resta? Open Subtitles سأعتبر هذا رفضاً كم من الوقت لدينا؟
    Presumo que tenha sido um "não" para o empréstimo. Open Subtitles سأعتبر هذا رفضاً لإقراض المال؟
    Vou considerar essa pergunta como retórica. Open Subtitles التي ما تزال موجودة في منطقة معبر هيورون؟ حسنا,سأعتبر ذلك السؤال بلاغيا
    Vou considerar isso como desculpa, e Vou considerar essa desculpa. Open Subtitles سأعتبر ما قلته إعتذاراً وسأعتبر ما قلته إعتذاراً
    Enquanto estiver aqui, Vou considerar como minha obrigação continuar a tentar destruí-lo, Dr. Wells. Open Subtitles أجل، وطالما أنت هنا، سأعتبر الإستمرار بمحاولة تدميرك واجباً يا د.
    Suponho que ele passe muito tempo a hibernar? Open Subtitles سأعتبر أنه يقضي كثير من الوقت في سُبات داخل كهفه ؟
    Suponho que ela faleceu. Open Subtitles سأعتبر هذا كأنها ماتت ؟ كنت أتمنى أن أكون في حالة عقلية
    Diga-me o que sabe e eu Considero a hipótese de lhe entregar o Krycek. Open Subtitles أخبرني whatyou يعرف، وأنا سأعتبر إعطائك كريسيك.
    Muito bem, então Considero que foi um trabalho de grupo. Open Subtitles حسنًا، سأعتبر هذا جهد جماعي، إذًا.
    Tomo isso como um sim. Open Subtitles سأعتبر هذه موافقه
    É um herói e um grande exemplo. Vou encarar isso como um elogio. Open Subtitles ‫إنه بطل وقدوة رائعة، ‫لذلك سأعتبر هذا مديحا
    Eu dou-me por abençoado e Aceito o meu milagre. Open Subtitles سأعتبر نفسي مباركا وأخذ بمعجزتي
    Vou aceitar isso como um elogio. Open Subtitles سأعتبر ذلك إطراءاً, بالمناسبة, مرحباً بكم
    E se eu fosse qualquer um de vocês, consideraria isto como um teste. Open Subtitles ولو أنني كنت أحدكما كنت سأعتبر هذا اختباراً لي
    Considerarei isso uma honra e um privilégio Sr. Palmer. Open Subtitles سأعتبر هذا شرفا وامتياز سيد بالمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus