vou dar-vos um exemplo de erros que foram cometidos, más decisões cometidas por não se conseguirem perceber | TED | سأعطيكم مثالاً للأخطاء التي حدثت، والقرارات السيئة لأن الشخص كان غير قادر على فهم الوثائق |
vou dar-vos cinco palavras e só quero que as fixem. | TED | سأعطيكم خمس كلمات, و أريدكم فقط أن تحتفظوا بهم. |
vou dar um pequeno e claro exemplo, algo que as pessoas costumavam fazer ao virar do século — não este, mas o anterior. | TED | سأعطيكم مثالاً بسيطاً ثمة ما اعتاد الناس القيام به في مطلع القرن ليس هذا القرن بل القرن الآخر |
Após a troca, o Slotko vai sair dali, e eu Darei a ordem para avnçar. | Open Subtitles | حالما تتم عملية التبادل، فسيغادر سلوتكو، سأعطيكم أمرًا بالتحرك. |
Eu dou-vos as cuecas, mas preciso que as usem. | Open Subtitles | حسناً, سأعطيكم السراويل الداخليه ولكني أحتاج منكم إرتدائها |
Vou dar-lhe um tempo para olhar e discutir. | Open Subtitles | سأعطيكم بعض الوقت لتنظروا إليه وتناقشوه. |
Tenho a certeza que sim, mas vou dar-lhes 10 mil em fichas... | Open Subtitles | متأكد أنكم كذلك,و لكن بالله عليكم إذا سأعطيكم عشرة ألاف دولار بشكل فيش |
Agora vou dar-vos alguns dos dados dessa primeira abordagem. | TED | و سأعطيكم الآن بعض البيانات من الطريقة الأولى. |
"vou dar-vos três logótipos, todos baseados numa só ideia. | TED | سأعطيكم ثلاثة شعارات، كلها مستوحاة من الفكرة ذاتها. |
vou dar-vos oportunidade de pousarem as armas, em troca de tratamento preferencial, a roçar o gentil, talvez até apaixonado. | Open Subtitles | لذا سأعطيكم فرصة كي تضعوا أسلحتكم أرضا وبالمقابل سأعاملكم بلطف، لا بل برقة أيضا ومن الممكن بحب |
vou dar-vos uma pequena amostra do seu aspeto em movimento com um vídeo que mostra apenas uma parte do mecanismo do processador a funcionar. | TED | الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل. |
A primeira ferramenta que vos vou dar foi descoberta nas negociações num achado importante. | TED | اُكتشِفت الأداة الأولى التي سأعطيكم في المفاوضات في اكتشافٍ مهم. |
Primeiro que tudo, um orador, tem que prestar um serviço ao público e falar sobre o que" vos vou dar", em vez de dizer o que "não posso ter". | TED | بادئ ذي بدء، ينبغي عليّ، كمتحدث، تقديم خدمة للحضور وأتحدث عنا ما سأعطيكم له، بدلاً عن قول ما لا أقدر عليه. |
Darei, quando elas chegarem a mim. Eu... | Open Subtitles | سأعطيكم حالما تتوافر لي، أعلم أن هذا غير كافٍ |
Darei apenas uma pista sobre onde está a chave. | Open Subtitles | سأعطيكم إشارة واحدة عن مكان هذا المفتاح |
Eu dou-vos um número da Linha Crime e depois já podem fazer uma queixa da vossa insegurança. | Open Subtitles | سأعطيكم رقم طوارئ الجرائم وتستطيعون رفع دعوى لتحصلوا على تأمين |
- Entrem no carro e Eu dou-vos doces. | Open Subtitles | أهربوا اهربوا تعالوا في السيارة و سأعطيكم بعض الحلويات |
Além do exame toxicológico, Vou dar-lhe amanhã o relatório preliminar da autópsia. | Open Subtitles | وبجانب فحص السموم، سأعطيكم تقرير التشريح الأولي غدا. |
Isso vou eu dar-lhes, tudo o que puderem comer dele. | Open Subtitles | و هذا ما سأعطيكم أياه كل ما تقدورن على اكله |
O Sr. Shaughnessy teve de se ausentar. Eu dou a aula. | Open Subtitles | مستر شوجنيسى ليس موجودا ، لذلك سأعطيكم انا الدرس |
Arranja o dinheiro e eu dou-te as cassetes, é só. | Open Subtitles | اعثروا علي الأموال و سأعطيكم الشرائط. هذا كل شيء. |
Em troca, Eu dou-lhes Pol Madis. | Open Subtitles | فيالمقابل، سأعطيكم "بول ماديز". |
Vou lhes dar uma lanterna. | Open Subtitles | سأعطيكم فانوساً |
Por isso, vou-lhes dar um pequeno exemplo do tipo de cobrador de impostos que eu sou. | Open Subtitles | لذا سأعطيكم مثال صغيراً عن نوع جاني الضرائب،الذي هو أنا |
- Eu vou te dar uma razão para viver - Te ter, te agarrar até você estar ferido | Open Subtitles | سأعطيكم شيئاً لتعيشوا من أجله# #سأجذبكم حتى أترككم للألم |
vou-vos dar uma última oportunidade... de arrumarem as vossas coisas, e desaparecerem da minha cidade. | Open Subtitles | سأعطيكم فرصة أخيرة لحزم أغراضكم والرحيل عن مدينتي. |