"سأفقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou perder
        
    • perderei
        
    • perderia
        
    • perdia
        
    • perder a
        
    • perdido
        
    • perco a
        
    • a perder
        
    • - Vou
        
    • Eu perco
        
    • vou ficar
        
    • enlouquecer
        
    O dept. de admissão ligou e disse que tenho de acabar lá ou Vou perder vários créditos. Open Subtitles إدارة القسم اتصلت وأخبرتني أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك والإ سأفقد الكثير من الكورسات
    Se Vou perder a minha posição e tornar-me dona de casa, quero saber porquê. Open Subtitles إذا كنت سأفقد مكانتى وأكتفى بتدبير شئون المنزل فمن حقى أن أعرف السبب
    Assim, perderei a minha família inteira numa só noite. Open Subtitles بهذه الطريقة سأفقد عائلتي بأسرها في ليلة واحدة
    Se castigasse todas as blasfémias, perderia a lealdade e o respeito. Open Subtitles لو عاقبت كل كافر قريبا , سأفقد كل الاحترام والولاء
    Ouvi, mas podes sempre recuperar os fragmentos, enquanto eu perdia o tecido para sempre. Open Subtitles سارويان نعم لكن يمكنكِ دوماً استرجاع اجزاء العظام المفتتة بسبب رشها بالماء بينما سأفقد انا الانسجة للأبد
    Imaginem o meu medo, medo puro, quando, aos dez anos, me disseram que iria perder a audição. TED تخيل خوفي وفزعي الحقيقي، عندما كنت بعمر 10 سنوات وأخبروني أنني سأفقد قدرتي على السمع.
    Vou perder o sentido de humor. O que há? Open Subtitles يبدو اني سأفقد حسي للفكاهة ما الذي حصلت عليه؟
    Eu acho que é melhor ir andando... ou Vou perder a minha cerimónia de condecoração. Open Subtitles أعتقد بأنني من الأفضل أن أذهب أو سأفقد مراسم الاحتفال
    Se este negócio corre mal, estou arruinado. Vou perder milhões. Open Subtitles إذا ذهبت هذه الصفقة جنوباً، أَنا دمرت أنا سأفقد الملايين
    Sim, mas se continuarem a falar comigo, Vou perder a linha de raciocínio, por isso, por favor, não falem mais. Open Subtitles أجل ، ولكن إن بقيت تكلمني فإنني سأفقد حبل أفكاري لذا أرجوك لا تتكلم أكثر من ذلك
    Vou perder o meu trabalho. Espero que os miúdos gostem de vender fruta na estrada. Open Subtitles أنا سأفقد وظيفتى.أتمنى أن يحب أولادى بيع الفاكهة على الطريق
    Eles estão a achar que Vou perder o controlo e entrar a atirar em todos no prédio? Open Subtitles الجميع يتحاشاني هل يظنوا إني سأفقد السيطرة
    perderei o meu amigo e já não haverá festas de canja para ti e para mim. Open Subtitles حينها سأفقد صديقي وعندها لن يكون هناك حساء الدجاج وحفلات لي و لك
    Se continuar a pôr o trabalho à frente, perderei todos de quem gosto. Open Subtitles إذا بقيت أضع عملي في المقدمة سأفقد كل من أهتم لأجله
    Mas meu senhor... em sua cama perderia meus poderes visionários. Open Subtitles لكن يا مولاي في فراشك, أنا سأفقد منحتي من البصر
    Ela disse que me mandaria para uma avaliação psiquiátrica, e eu perderia o meu emprego. Open Subtitles قالت أنها ستوصي بإدخالي العيادة النفسية وأني سأفقد وظيفتي
    Se eu dissesse alguma coisa, perdia o emprego. Open Subtitles لم يسعني أن أفصح بالأمر وإلا سأفقد وظيفتي
    Claro que reagi. Não posso perder a minha credibilidade nas ruas. Open Subtitles كنت سأفقد سمعتي بين أفراد العصابة , إذا لم أقاوم
    Na terceira semana, terei perdido o peso da bebé. Open Subtitles أترين، بحلول الاسبوع الثالث سأفقد كل وزن الحمل
    "Asa"! perco a virgindade com a mulher que amo. Open Subtitles أيها المنقذ سأفقد عذريتى فى سبيل إمرأة أحبها
    Muita ajuda, primeiro, tinha uma óptima conselheira na escola que me ensinou quando estivesse quase a perder a cabeça a fazer isto: Open Subtitles بالكثير من المساعدة أولاً .. كانت لديّ مستشارة نفسية في المدرسة .. وقد علّمتني أنني عندما أشعر أنني سأفقد صوابي
    Não aguento nem mais um minuto. - Vou começar a disparatar. Open Subtitles لا يمكنني تحمّل دقيقةً أخرى من هذا، أقسم بأنّي سأفقد صوابي.
    Eu perco o negócio se não tiver a droga. Entendes? Open Subtitles سأفقد زبائنى اذا لم أجد بودره هل تفهمنى؟
    vou ficar louca. Li todas as revistas duas vezes. Open Subtitles سأفقد عقلي هناك في الأعلى لقد قرأت مجلاتي مرتين
    Ela está-me a salvar, mais uma aula daquelas e eu ia enlouquecer. Open Subtitles اجل إنها تنقذني تماماً درس أخر من دروس أمي وأنا وكنت سأفقد عقلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus