Mas neste contexto eu só vou ler uma versão resumida desses textos. | TED | ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص. |
Senhores, vou ler para o Comitê uma declaração que eu trouxe... e não responderei a mais nenhuma pergunta. | Open Subtitles | سأقرأ على اللجنة بيان مُعد سلفاً والذى أحضرته معى وبعد الانتهاء منه أمتنع عن إجابة الأسئلة |
De certeza que vou ler sobre isso no jornal. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد بأني سأقرأ عنه في الجريده |
Eu leio a declaração de princípios em voz alta... e quero que vocês me acompanhem, enquanto leio. | Open Subtitles | سأقرأ البيان بصوت عالي وما أريدكم أن تفعلوه ياشباب هوتتبع ما أقرأه |
Eu leio a sua declaração, General, mas preciso que liberte os outros reféns. | Open Subtitles | سأقرأ بيانك، أيها اللواء لكني أحتاجك لأن تطلق سراح رهائن اَخرين |
Vou ler aquela coisa sobre Jesus e as pegadas. | Open Subtitles | سأقرأ فقط ذلك الشيء حول السيد المسيح والآثار |
Eu tinha oito anos, estava empolgada e tinha livros que ia ler. | Open Subtitles | كنت في الثامنة وكنت متحمسة. كان لديّ كتب وكنت سأقرأ. |
Se eu quiser ler um bom jornal, vai ser o New York Times. | TED | لو أنني سأقرأ جريدة جيدة، ستكون نيو يورك تايمز. |
De qualquer forma, calculo... que vou ler algo acerca da mercadoria nos jornais. | Open Subtitles | على أية حال ، أتخيل أننى سأقرأ عن البضاعة فى الجرائد |
Vou ler a minha opinião e dar-lhe a sua com atenção. | Open Subtitles | أعطني رأيك. أنا سأقرأ رأيي ويعطيك لك بعناية جدا. |
Por 11 pontos, vou ler passagens de poetas. | Open Subtitles | مقابل 11 نقطة .. سأقرأ عليك أبياتاً لأفضل شعراء أمريكا |
Pronto, tudo bem. Vou ler o meu próprio, está bem? | Open Subtitles | . حسنا , اذن سأقرأ ملفي الخاص , موافقون ؟ |
O que vou fazer é o seguinte: eu vou ler o título da matéria suspeita, uma por uma. | Open Subtitles | سأقرأ عليك قائمة من العناوين المريبة واحدا بعد الآخر إذا إعترضت على عنوان معيّن |
Não sei se aguentava ler sobre mim no jornal da manhã. | Open Subtitles | لا أعرف هل سأستطيع التعامل مع أنني سأقرأ عن نفسي في صحف الغد |
Sempre que tiver um dia merdoso, vou ler o teu relatório sobre o encontro de oração muçulmano. | Open Subtitles | وفي كل يوم سيء سأقرأ عنك و أجتماعك مع صلاة تلك الجماعة |
Certo, vamos tratar de uns joelhos esfolados, eu leio algumas mentes, tu tratas das miúdas, | Open Subtitles | انظر، سنباشر بالإسعافات المعتادة سأقرأ العقول وأنت تسحر النساء |
Eu leio esta porcaria. Vocês é que pediram. | Open Subtitles | أقرأها بصوت عال حسنا، سأقرأ هذا الشيء اللعين |
- Não, eu leio a carta e tu tiras a foto. | Open Subtitles | لا انا سأقرأ الرساله وانتي ستلتقطين الصوره |
Se isto acontecesse de terça a uma semana, lia a reportagem no jornal. | Open Subtitles | لو حصل ذلك منذ اسبوع كنت سأقرأ عنه فى الجرائد. |
leio-te o meu trabalho sobre perspectivas de desenvolvimento em casos de abuso. | Open Subtitles | سأقرأ لك ورقتي على المنظورات التطويرية في في حالات الإعتداء . |
Eu lerei alguns nomes de pessoas que ele matou na era pré-Meiji! | Open Subtitles | سأقرأ بعض أسماء الذين قتلهم قبل عصر "الميجي" |
Vou ler-lhe a carta. | Open Subtitles | سأقرأ الرسالة على مسامعك. |