"سأقرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ler
        
    • leio
        
    • lia
        
    • leio-te
        
    • Eu lerei
        
    • Vou ler-lhe
        
    Mas neste contexto eu só vou ler uma versão resumida desses textos. TED ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص.
    Senhores, vou ler para o Comitê uma declaração que eu trouxe... e não responderei a mais nenhuma pergunta. Open Subtitles سأقرأ على اللجنة بيان مُعد سلفاً والذى أحضرته معى وبعد الانتهاء منه أمتنع عن إجابة الأسئلة
    De certeza que vou ler sobre isso no jornal. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد بأني سأقرأ عنه في الجريده
    Eu leio a declaração de princípios em voz alta... e quero que vocês me acompanhem, enquanto leio. Open Subtitles سأقرأ البيان بصوت عالي وما أريدكم أن تفعلوه ياشباب هوتتبع ما أقرأه
    Eu leio a sua declaração, General, mas preciso que liberte os outros reféns. Open Subtitles سأقرأ بيانك، أيها اللواء لكني أحتاجك لأن تطلق سراح رهائن اَخرين
    Vou ler aquela coisa sobre Jesus e as pegadas. Open Subtitles سأقرأ فقط ذلك الشيء حول السيد المسيح والآثار
    Eu tinha oito anos, estava empolgada e tinha livros que ia ler. Open Subtitles ‫كنت في الثامنة وكنت متحمسة. ‬ ‫كان لديّ كتب وكنت سأقرأ.
    Se eu quiser ler um bom jornal, vai ser o New York Times. TED لو أنني سأقرأ جريدة جيدة، ستكون نيو يورك تايمز.
    De qualquer forma, calculo... que vou ler algo acerca da mercadoria nos jornais. Open Subtitles على أية حال ، أتخيل أننى سأقرأ عن البضاعة فى الجرائد
    Vou ler a minha opinião e dar-lhe a sua com atenção. Open Subtitles أعطني رأيك. أنا سأقرأ رأيي ويعطيك لك بعناية جدا.
    Por 11 pontos, vou ler passagens de poetas. Open Subtitles مقابل 11 نقطة .. سأقرأ عليك أبياتاً لأفضل شعراء أمريكا
    Pronto, tudo bem. Vou ler o meu próprio, está bem? Open Subtitles . حسنا , اذن سأقرأ ملفي الخاص , موافقون ؟
    O que vou fazer é o seguinte: eu vou ler o título da matéria suspeita, uma por uma. Open Subtitles سأقرأ عليك قائمة من العناوين المريبة واحدا بعد الآخر إذا إعترضت على عنوان معيّن
    Não sei se aguentava ler sobre mim no jornal da manhã. Open Subtitles لا أعرف هل سأستطيع التعامل مع أنني سأقرأ عن نفسي في صحف الغد
    Sempre que tiver um dia merdoso, vou ler o teu relatório sobre o encontro de oração muçulmano. Open Subtitles وفي كل يوم سيء سأقرأ عنك و أجتماعك مع صلاة تلك الجماعة
    Certo, vamos tratar de uns joelhos esfolados, eu leio algumas mentes, tu tratas das miúdas, Open Subtitles انظر، سنباشر بالإسعافات المعتادة سأقرأ العقول وأنت تسحر النساء
    Eu leio esta porcaria. Vocês é que pediram. Open Subtitles أقرأها بصوت عال حسنا، سأقرأ هذا الشيء اللعين
    - Não, eu leio a carta e tu tiras a foto. Open Subtitles لا انا سأقرأ الرساله وانتي ستلتقطين الصوره
    Se isto acontecesse de terça a uma semana, lia a reportagem no jornal. Open Subtitles لو حصل ذلك منذ اسبوع كنت سأقرأ عنه فى الجرائد.
    leio-te o meu trabalho sobre perspectivas de desenvolvimento em casos de abuso. Open Subtitles سأقرأ لك ورقتي على المنظورات التطويرية في في حالات الإعتداء .
    Eu lerei alguns nomes de pessoas que ele matou na era pré-Meiji! Open Subtitles سأقرأ بعض أسماء الذين قتلهم قبل عصر "الميجي"
    Vou ler-lhe a carta. Open Subtitles سأقرأ الرسالة على مسامعك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus